Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Taaron Ki Tarah Chamake Hum Phir Jara - तारो की तरह चमके हम फिर ज़रा
dekho duniya hai yaaron kitni hasin, kitni hai khushi
chhodo bhi baatein hai jo bite huye kal ki, uss pal ki
hai chaar din jina toh soche phir kya
dekho main dekho tum, jo mil jaaye toh phir kya hai ghum
taaron ki tarah chamake hum phir jara
toh tum aur main dono milake ban jaaye hum
come on come on come on, hum hai saath
come on come on come on
socho tum me mujhamein khaas khaas koi toh kahi hogi baat
phir socho gar hum mil jaayenge toh hogi roshani
phir na hogi raat, bikhere khushbu aur thoda jaadu
dekho main dekho tum, jo mil jaaye toh phir kya hai ghum
taaron ki tarah chamake hum phir jara
toh tum aur main dono milake ban jaaye hum
come on come on come on, hum hai saath
come on come on come on
milke maange jara hum jindagi se
chhine khushi har ghadi se, aur isme saath bhi ho sabhi
dekho main dekho tum, jo mil jaaye toh phir kya hai ghum
taaron ki tarah chamake hum phir jara
toh tum aur main dono milake ban jaaye hum
come on come on come on, hum hai saath
come on come on come on
come on come on come on, hum hai saath
Poetic Translation - Lyrics of Taaron Ki Tarah Chamake Hum Phir Jara
Behold, the world, a canvas of such grace, so much joy,
Let go the whispers of yesterday's echo, the bygone.
We have but four days to dance, so what then to fear?
See me, see you, if we find each other, what sorrow could be here?
We'll shimmer like stars, a celestial fire,
And you and I, together, will become one desire.
Come on, come on, come on, we are together,
Come on, come on, come on.
Imagine, between us, a sacred thread, a secret untold,
Then envision, if we meet, the dawn of light, brave and bold.
No more shadows, only fragrance, a touch of mystic art,
See me, see you, if we find each other, what sorrow could restart?
We'll shimmer like stars, a celestial fire,
And you and I, together, will become one desire.
Come on, come on, come on, we are together,
Come on, come on, come on.
Together, let us implore life's embrace,
Steal joy from every moment, in this shared space.
Let all be with us, in this boundless quest.
See me, see you, if we find each other, what sorrow could be pressed?
We'll shimmer like stars, a celestial fire,
And you and I, together, will become one desire.
Come on, come on, come on, we are together,
Come on, come on, come on,
Come on, come on, come on, we are together.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.