Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Suta Lagao Yaro, Lo Ek Duje Ka Jhootha - सूटा लगाओ यारों, लो एक दूजे का झूठा
suta maro suta suta lagao yaro lo ek duje ka jhutha
jud jayega dil jo tuta maro suta
suta lagao yaro lo ek duje ka jhutha
jud jayega dil jo tuta maro suta
lal pari se kali gori se najre milao
lal pari se kali gori se najre milao
sigret ko maro goli chilam me bhar ke udao
hum to nashe me lekin ghar walo ka bhag futa
jud jayega dil jo tuta maro suta
suta lagao yaro lo ek duje ka jhutha
jud jayega dil jo tuta maro suta
iraki ya irani karne do unko ladai
iraki ya irani karne do unko ladai
dhun ki tum na yaro karna kisi se ladai
hamko kya matlab kisne sone ki chidiya ko luta
sute ne haye re luta maro suta
suta lagao yaro lo ek duje ka jhutha
jud jayega dil jo tuta maro suta
Poetic Translation - Lyrics of Suta Lagao Yaro, Lo Ek Duje Ka Jhootha
Take a puff, let the smoke rise, friends,
Share a lie, a shared pretense.
Hearts that break, begin to mend,
Take a puff, until the end.
Take a puff, let the smoke rise, friends,
Share a lie, a shared pretense.
Hearts that break, begin to mend,
Take a puff, until the end.
With crimson dreams and shadows deep,
Gaze into eyes, secrets to keep.
Forget the ash, the cigarette's weep,
Fill the pipe, let the spirit leap.
Lost in haze, though family's fate is steep,
Hearts that break, begin to mend,
Take a puff, until the end.
Take a puff, let the smoke rise, friends,
Share a lie, a shared pretense.
Hearts that break, begin to mend,
Take a puff, until the end.
Let Iraq and Iran clash in strife,
Let them wage their endless life.
Don't you, friends, join the knife,
We've no concern with their strife.
What care we who stole the golden life?
The smoke it has wrecked our life,
Take a puff, until the end.
Take a puff, let the smoke rise, friends,
Share a lie, a shared pretense.
Hearts that break, begin to mend,
Take a puff, until the end.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.