Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Surkh Joda Jo Pahan Kar Mera Dildar Chala - सुर्ख जोड़ा जो पहन कर मेरा दिलदार चला
surkh joda jo pehen kar mera dildar chala
har taraf shor utha loot liya loot liya
aahe surkh joda jo pehen kar mera dildar chala
har taraf shor utha loot liya loot liya
mera dil jaan vai vai tujhpe kurbaan vai vai
mera dil jaan vai vai tujhpe kurbaan vai vai
mera dil jaan vai vai tujhpe kurbaan vai vai
vohoo surkh joda jo pehen kar mera dildar chala
har taraf shor utha loot liya loot liya
janeman noor hai tu badi mashoor hai tu
janeman noor hai tu badi mashoor hai tu
ishq mein chur hai hum ishq mein chur hai tu
ishq mein chur hai hum ishq mein chur hai tu
muskurata hua jis dum gul-e-gulzaar chala
har taraf shor utha loot liya loot liya
surkh joda jo pehen kar mera dildar chala
har taraf shor utha loot liya loot liya
humse hilte hai sanam inn pahadon ke jigar
ye samandar bhi ruke hum mein hai aisa asar
ye samandar bhi ruke hum mein hai aisa asar
ek kayamat si hui jab ki mera yaar chala
har taraf shor utha loot liya loot liya
surkh joda jo pehen kar mera dildar chala
har taraf shor utha loot liya loot liya
mera dil jaan vai vai tujhpe kurbaan vai vai
mera dil jaan vai vai tujhpe kurbaan vai vai
mera dil jaan vai vai tujhpe kurbaan vai vai
vohoo surkh joda jo pehen kar mera dildar chala
har taraf shor utha loot liya loot liya
Poetic Translation - Lyrics of Surkh Joda Jo Pahan Kar Mera Dildar Chala
Crimson robes, a lover's guise, he donned,
A clamor rose, a world was dispossessed.
Crimson robes, a lover's guise, he donned,
A clamor rose, a world was dispossessed.
My heart, my soul, upon you I bestow,
My heart, my soul, upon you I bestow,
My heart, my soul, upon you I bestow.
Ah, crimson robes, a lover's guise, he donned,
A clamor rose, a world was dispossessed.
Beloved, light, a beacon known to all,
Beloved, light, a beacon known to all.
Drunk with love, in love we rise and fall,
Drunk with love, in love we rise and fall.
Smiling forth, a bloom within the rose's hold,
A clamor rose, a world was dispossessed.
Crimson robes, a lover's guise, he donned,
A clamor rose, a world was dispossessed.
Mountains tremble, held by our embrace,
The oceans pause, within our time and space.
The oceans pause, within our time and space.
A judgment fell, when my beloved paced,
A clamor rose, a world was dispossessed.
Crimson robes, a lover's guise, he donned,
A clamor rose, a world was dispossessed.
My heart, my soul, upon you I bestow,
My heart, my soul, upon you I bestow,
My heart, my soul, upon you I bestow.
Ah, crimson robes, a lover's guise, he donned,
A clamor rose, a world was dispossessed.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Surkh Joda Jo Pahan Kar Mera Dildar Chala"
kroy2006 on Tuesday, May 15, 2012 Movie: Mangal pandey (1982) Music: Anu Malik Lyrics: Anjaan