Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Suraj Sehra Mein Akela Hai - सूरज सेहरा में अकेला हैं
suraj sehra me akela hai kitna sannata faila hai
suraj sehra me akela hai kitna sannata faila hai
aa meri dhoop hawa me chal sar pe udne de ye baadal
meri jaan hai mera junoon hai tu meri zindagi ka sukoon hai tu
meri jaan hai mera junoon hai tu meri zindagi ka sukoon hai tu
suraj sehra me akela hai kitna sannata faila hai
aa meri dhoop hawa me chal sar pe udne de ye baadal
meri jaan hai mera junoon hai tu meri zindagi ka sukoon hai tu
meri jaan hai mera junoon hai tu meri zindagi ka sukoon hai tu
tu izaazat de toh main jee lu tere dukh ka zaher main pee lu
tu izaazat de toh main jee lu tere dukh ka zaher main pee lu
tujhe haq hai mujhe sharminda kar tujhe haq hai mujhe sharminda kar
main marne laga hoon mujhe zeenda kar
main marne laga hoon mujhe zeenda kar
meri bhul mujhe hai kubul mujhe meri bhul mujhe hai kubul mujhe
sar jhuka hai daaman ghila hai sar jhuka hai daaman ghila hai
suraj sehra me akela hai kitna sannata faila hai
aa meri dhoop hawa me chal sar pe udne de ye baadal
meri jaan hai mera junoon hai tu meri zindagi ka sukoon hai tu
meri jaan hai mera junoon hai tu meri zindagi ka sukoon hai tu
bol kasam khaa lu main masjid me dil hai tujhe paane ki zeed me
aate huye pal jaate mausam dekar khushiya le jaaye gham
bol kasam khaa lu main masjid me dil hai tujhe paane ki zeed me
aate huye pal jaate mausam dekar khushiya le jaaye gham
mera hissa tu, mera kissa tu mera hissa tu, mera kissa tu
sab khel to waqt ne khela hai
suraj sehra me akela hai kitna sannata faila hai
aa meri dhoop hawa me chal sar pe udne de ye baadal
meri jaan hai mera junoon hai tu meri zindagi ka sukoon hai tu
meri jaan hai mera junoon hai tu meri zindagi ka sukoon hai tu
Poetic Translation - Lyrics of Suraj Sehra Mein Akela Hai
The sun, alone in the desert's heart,
A silence vast, a world apart.
The sun, alone in the desert's heart,
A silence vast, a world apart.
Come, my sun, dance in the wind's embrace,
Let the clouds drift upon my face.
My life, my fire, my only creed,
You are the peace my soul does need.
My life, my fire, my only creed,
You are the peace my soul does need.
The sun, alone in the desert's heart,
A silence vast, a world apart.
Come, my sun, dance in the wind's embrace,
Let the clouds drift upon my face.
My life, my fire, my only creed,
You are the peace my soul does need.
My life, my fire, my only creed,
You are the peace my soul does need.
If you permit, I'll find my breath,
And drink the poison of your death.
If you permit, I'll find my breath,
And drink the poison of your death.
You have the right to shame my name,
You have the right to shame my name,
As I begin to fade away,
Revive me now, and seize the day.
As I begin to fade away,
Revive me now, and seize the day.
My faults are mine, I own them all,
My faults are mine, I own them all,
My head bowed low, my heart will weep,
My head bowed low, my heart will weep,
The sun, alone in the desert's heart,
A silence vast, a world apart.
Come, my sun, dance in the wind's embrace,
Let the clouds drift upon my face.
My life, my fire, my only creed,
You are the peace my soul does need.
My life, my fire, my only creed,
You are the peace my soul does need.
Speak now, I'll swear it in the mosque,
My heart, for you, a burning task.
Speak now, I'll swear it in the mosque,
My heart, for you, a burning task.
The fleeting moments, seasons turn,
Bring joy, then sorrow's lesson learn.
The fleeting moments, seasons turn,
Bring joy, then sorrow's lesson learn.
You are my fate, my only tale,
You are my fate, my only tale,
All games are played by time's decree.
The sun, alone in the desert's heart,
A silence vast, a world apart.
Come, my sun, dance in the wind's embrace,
Let the clouds drift upon my face.
My life, my fire, my only creed,
You are the peace my soul does need.
My life, my fire, my only creed,
You are the peace my soul does need.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.