Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Suniye To Zaraa Kahaan Ruth Ke Chale - सुनिये तो ज़रा कहाँ रूठ के चले
suniye to zara kaha ruth ke chale
yu bat badhaya nahi karte
ha memsab ji memsab
suniye to zara kaha ruth ke chale
yu bat badhaya nahi karte
jis dil me sanam tasvir ho teri
us ko thukraya nahi karte
ha memsab ji memsab
chhodo gussa sambhalo zara aanchal
dekho dekho ulajh gayi payal
chhodo gussa sambhalo zara aanchal
dekho dekho ulajh gayi payal
aji ho ke khafa yu ek dam
uth ke jaya nahi karte
suniye to zara kaha ruth ke chale
yu bat badhaya nahi karte
suniye to zara ha memsab ji memsab
jo ye tute to koi mushkil hai
wo to kaho ki dil mera dil hai
jo ye tute to koi mushkil hai
wo to kaho ki dil mera dil hai
aji darpan ko yu hardam
thes lagaya nahi karte
suniye to zara kaha ruth ke chale
yu bat badhaya nahi karte
suniye to zara ha memsab ji memsab
kaha aao to tum lage jane
is ada ke hami hai divane
kaha aao to tum lage jane
is ada ke hami hai divane
aji aur ko ham apani qasam
yu bulaya nahi karte
suniye to zara kaha ruth ke chale
yu bat badhaya nahi karte
suniye to zara ha memsab ji memsab
Poetic Translation - Lyrics of Suniye To Zaraa Kahaan Ruth Ke Chale
Listen, oh listen, where do you flee in scorn?
Such words, like thorns, are best untorn.
Yes, Madam, oh yes, Madam,
Listen, oh listen, where do you flee in scorn?
Such words, like thorns, are best untorn.
The heart that holds your image, love,
Is not a thing to be forlorn.
Yes, Madam, oh yes, Madam.
Forget the ire, gather your skirt,
See, see, your anklet's in the dirt!
Forget the ire, gather your skirt,
See, see, your anklet's in the dirt!
To rise in anger, such a sudden flight,
Is not the way, you should exert.
Listen, oh listen, where do you flee in scorn?
Such words, like thorns, are best untorn.
Listen, oh listen, yes Madam, oh yes Madam.
If this should break, a hardship dire,
Tell me, is my heart still on fire?
If this should break, a hardship dire,
Tell me, is my heart still on fire?
A mirror, never bruise its face,
Nor with harsh words its being tire.
Listen, oh listen, where do you flee in scorn?
Such words, like thorns, are best untorn.
Listen, oh listen, yes Madam, oh yes Madam.
When you come, you seem to depart,
Mad for this grace, this beating heart.
When you come, you seem to depart,
Mad for this grace, this beating heart.
For others, by my oath, I swear,
Such a call, I will not impart.
Listen, oh listen, where do you flee in scorn?
Such words, like thorns, are best untorn.
Listen, oh listen, yes Madam, oh yes Madam.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.