Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Suna Hai Phul Kaliyo Se Tumhe Rab Ne Banya Hai - सुना है फूल कलियों से तुम्हे रब ने बनाया है
suna hai phul kaliyo se tumhe rab ne banaya hai
suna hai phul kaliyo se tumhe rab ne banaya hai
hame bhi thodi si, oo ho
hame bhi thodi si khusabu churane ki ijajat ho
suna hai teri aankho me sitaro ka basera hai
suna hai teri aankho me sitaro ka basera hai
hame is roshani se, oo ho
hame is roshani se, ghar sajane ki ijajat hai
suna hai phul kaliyo se tumhe rab ne banaya hai
tumhe rab ne banaya hai
sharart se bhare ye din, badi madhosh hai rate
sharart se bhare ye din, badi madhosh hai rate
hawaye aake sunti hai hamare pyar ki bate
suna hai pyar me dilbar koi kabu nahi hota
suna hai pyar me dilbar koi kabu nahi hota
ye sari chahate tum par lutane ki ijajat hai
suna hai phul kaliyo se tumhe rab ne banaya hai
tumhe rab ne banaya hai
tamanna hai tumhare pyar me mahsur ho jaye
tamanna hai tumhare pyar me mahsur ho jaye
hame tum is kadar chaho
hame tum is kadar chaho, ki hum magrur ho jaye
suna hai pyar me ye duriya achhi nahi hoti
suna hai pyar me ye duriya achhi nahi hoti
karib aakar umido ko jagane ki ijajat ho
suna hai phul kaliyo se tumhe rab ne banaya hai
hame bhi thodi si khusabu churane ki ijajat ho
suna hai teri aankho me sitaro ka basera hai
hame is roshani se, ghar sajane ki ijajat hai
suna hai phul kaliyo se tumhe rab ne banaya hai
tumhe rab ne banaya hai
Poetic Translation - Lyrics of Suna Hai Phul Kaliyo Se Tumhe Rab Ne Banya Hai
They say the Divine, from blooms and buds, fashioned you,
They say the Divine, from blooms and buds, fashioned you.
May we, just a little, oh,
May we, just a little, steal a fragrance too?
They say your eyes, a haven for the stars,
They say your eyes, a haven for the stars.
May we, by this light, oh,
May we, by this light, adorn our homes anew?
They say the Divine, from blooms and buds, fashioned you,
Fashioned you.
These days, mischief-filled, nights, in a daze they reside,
These days, mischief-filled, nights, in a daze they reside.
The winds arrive, whispering tales of our love,
The winds arrive, whispering tales of our love.
They say, in love, beloved, there is no control,
They say, in love, beloved, there is no control.
May we, all these desires, on you bestow,
They say the Divine, from blooms and buds, fashioned you,
Fashioned you.
To be renowned, in your love, a wish we hold,
To be renowned, in your love, a wish we hold.
May you love us so,
May you love us so, that we become proud, bold.
They say, in love, these distances are not good,
They say, in love, these distances are not good.
May we come close, and hopes ignite anew,
They say the Divine, from blooms and buds, fashioned you,
May we, just a little, steal a fragrance too?
They say your eyes, a haven for the stars,
May we, by this light, adorn our homes anew?
They say the Divine, from blooms and buds, fashioned you,
Fashioned you.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.