Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Sun Mere Sajana Re - सुन मेरे साजना रे
saajna ho, saajna ho
sanwari o
sun mere saajna re, sun mere saajna
dekho ji mujhko bhul na jana
sun mere saajna re o
sun meri sanvari o, sun meri sanvari
apna banake chhod na jana
sun meri sanvari o
na tujhko main bhulaunga, nigahon mein chhupaunga
na tujhko main bhulaunga, nigahon mein chhupaunga
magar itna karo vada
magar itna karo vada ki rishta tod na jana
sun meri sanvari o
sun meri sanvari o, sun meri sanvari
apna banake chhod na jana
sun meri sanvari o
ye rishta char aankhon ka mere saajan na tutega
ye rishta char aankhon ka mere saajan na tutega
jo mujhko aazamana ho
jo mujhko aazamana ho to doli leke aa jana
sun mere saajna re
sun mere saajna re, sun mere saajna
dekho ji mujhko bhul na jana
sun mere saajna re o
sun meri sanvari o, sun meri sanvari
apna banake chhod na jana
sun meri sanvari o
baje jis roj shahanayi
baje jis roj shahanayi samajh lena baraat aayi
o armanon ki doli mein
o armanon ki doli mein dulahaniya ban ke aa jana
sun meri sanvari o
sun meri sanvari o, sun meri sanvari
apna banake chhod na jana
sun meri sanvari o
agar kismat badal jaye
agar kismat badal jaye judayi hamko tadapaye
kasam hai pyar ki tujhko, kasam hai pyar ki tujhko
kasam hai pyar ki tujhko tu mujhse ruth na jana
sun mere saajna re
sun mere saajna re, sun mere saajna
dekho ji mujhko bhul na jana
sun mere saajna re o
Poetic Translation - Lyrics of Sun Mere Sajana Re
Beloved, oh, beloved,
Dark-skinned one, oh.
Hearken, my beloved, hearken, my beloved,
Do not forget me, I implore.
Hearken, my beloved, oh,
Hearken, my dark-skinned one, hearken, my dark-skinned one,
Having made me thine, do not forsake me.
Hearken, my dark-skinned one, oh.
I shall not forget thee, within my gaze, I'll enfold thee,
I shall not forget thee, within my gaze, I'll enfold thee.
But promise me this,
But promise me this, that the bond you'll not sever.
Hearken, my dark-skinned one, oh,
Hearken, my dark-skinned one, hearken, my dark-skinned one,
Having made me thine, do not forsake me.
Hearken, my dark-skinned one, oh.
This bond, born of four eyes, my beloved, shall not break,
This bond, born of four eyes, my beloved, shall not break.
If you would test me,
If you would test me, then come with a bridal palanquin.
Hearken, my beloved,
Hearken, my beloved, hearken, my beloved,
Do not forget me, I implore.
Hearken, my beloved, oh,
Hearken, my dark-skinned one, hearken, my dark-skinned one,
Having made me thine, do not forsake me.
Hearken, my dark-skinned one, oh.
The day the shehnai plays,
The day the shehnai plays, know that the wedding procession arrives.
In the palanquin of desires,
In the palanquin of desires, come as the bride, my love.
Hearken, my dark-skinned one, oh,
Hearken, my dark-skinned one, hearken, my dark-skinned one,
Having made me thine, do not forsake me.
Hearken, my dark-skinned one, oh.
If destiny should shift,
If destiny should shift, and separation torment us,
By the oath of love, I implore you, by the oath of love, I implore you,
By the oath of love, I implore you, do not be angry with me.
Hearken, my beloved,
Hearken, my beloved, hearken, my beloved,
Do not forget me, I implore.
Hearken, my beloved, oh.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.