Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Sun Le Bapu Yeh Paigam - सुन ले बापू ये पैग़ाम
sun le bapu yeh paigam
meree chitthi tere nam
chitthi me sabse pehle likhta
tujhko ram ram likhta tujhko ram ram
sun le bapu yeh paigam
meree chitthi tere nam
chitthi me sabse pehle likhta
tujhko ram ram likhta tujhko ram ram
sun le bapu yeh paigam
meree chitthi tere nam
kala dhan kala vyapar
rishwat kaa hai garam bajar
satya ahinsa kare pukar
tut gaya charkhe kaa tar
tere anashan satyagrah ke
badal gaye asali bartav
ek nai vidya upaji hai
jisko kehte hain gherav
teree kathin tapasya kaa
yeh kaisa nikla hai anjam
chitthi me sabse pehle likhta
tujhko ram ram likhta tujhko ram ram
sun le bapu yeh paigam
meree chitthi tere nam
prant prant se takarata hai
bhasha par bhasha ki laat
mai panjabi tu bangali
kaun kare bharat ki bat
teree hindi ke panv me
angreji ne dali dor
teree lakdi thago ne thag li
teree bakari le gaye chor
sabaramati sisakati teree
tadap raha hai sevagram
chitthi me sabse pehle likhta
tujhko ram ram likhta tujhko ram ram
sun le bapu yeh paigam
meree chitthi tere nam
ram raj ki teree kalpana
udi hawa me ban ke kapur
bachcho ne padhana choda
tod phod me hain magarur
neta ho gaye dal badlu
desh ki pagadi rahe uchhal
tere put bigad gaye bapu
daru bandi huyi halal
tere rajghat par phir bhi
phul chadhate subah sham
chitthi me sabse pehle likhta
tujhko ram ram likhta tujhko ram ram
sun le bapu yeh paigam
meree chitthi tere nam
Poetic Translation - Lyrics of Sun Le Bapu Yeh Paigam
Hearken, Bapu, this decree,
My letter penned for thee.
First, within these lines I trace,
To you, I write "Ram Ram," to you I write "Ram Ram."
Hearken, Bapu, this decree,
My letter penned for thee.
First, within these lines I trace,
To you, I write "Ram Ram," to you I write "Ram Ram."
Hearken, Bapu, this decree,
My letter penned for thee.
Black wealth and commerce's dark stain,
Bribery's market, a burning rain.
Truth and non-violence now implore,
The spinning wheel's thread, it is no more.
Of your fasts, your satyagraha's might,
Behold the changes, day and night.
A new science has unfurled,
Which they call "the siege" to the world.
Of your harsh penance, this cruel art,
How came this breaking of the heart?
First, within these lines I trace,
To you, I write "Ram Ram," to you I write "Ram Ram."
Hearken, Bapu, this decree,
My letter penned for thee.
Province clashes with province’s sting,
Tongue on tongue, a bitter swing.
I am Punjabi, you, Bengali,
Who speaks of India, finally?
Your Hindi’s feet, they've bound and tied,
By English, in its arrogant stride.
Your wooden staff, the thieves have taken,
Your goat, the robbers have forsaken.
Sabarmati weeps, your heart's despair,
Seva-gram trembles, in its air.
First, within these lines I trace,
To you, I write "Ram Ram," to you I write "Ram Ram."
Hearken, Bapu, this decree,
My letter penned for thee.
The Ram Rajya, your dream untold,
Vanished like camphor, brave and bold.
The children's learning, they now spurn,
In destruction’s fires, they now burn.
Leaders now change like fickle tide,
The nation's turban, cast aside.
Your sons, they strayed, and lost their way,
Yet, liquor’s sanctioned, come what may.
On Rajghat's stone, though flowers bloom,
Each morning, in the gathering gloom.
First, within these lines I trace,
To you, I write "Ram Ram," to you I write "Ram Ram."
Hearken, Bapu, this decree,
My letter penned for thee.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.