Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Sun Habib Mere Baith Kareeb - सुन हबीब मेरे बैठे करीब
shikar dekh ke shikari tir kasne lage
kisi ki zindagi ka aaj faisla hoga
sun habib mere baithe karib tere kai rakib
mere yaar bachke zara bachke zara
sun habib mere baithe karib tere kai rakib
mere yaar bachke zara bachke zara
aise shikar kare aankho se war kare
bato se mar kare yaar bachke zara
sun habib mere baithe karib tere kai rakib
mere yaar bachke zara bachke zara
dil me inke havas hai kaise ye diwane
dil me inke havas hai kaise ye diwane
ye bujhaye sama ko kaise ye parwane
hirke diwano me hirke parwano me
hirke diwano me hirke parwano me
jane kya ho tera
sun habib mere baithe karib tere kai rakib
mere yaar bachke zara bachke zara
band pinjre me panchhi fadfadaye wo kaise
band pinjre me panchhi fadfadaye wo kaise
sar pe mandra rahe ho maut ke saye jaise
basti saiyado ki basti jallado ki
basti saiyado ki basti jallado ki jo mila bewafa
sun habib mere baithe karib tere kai rakib
mere yaar bachke zara bachke zara
aise shikar kare aankho se war kare
bato se mar kare yaar bachke zara
sun habib mere baithe karib tere kai rakib
mere yaar bachke zara bachke zara
bachke zara bachke zara
Poetic Translation - Lyrics of Sun Habib Mere Baith Kareeb
The hunter sees the prey, draws back his bow,
Today, a life's fate will be declared, you know.
My love, my friend, rivals gather near,
My friend, be cautious, have no fear.
My love, my friend, rivals gather near,
My friend, be cautious, have no fear.
They hunt with eyes, with words they wound,
My friend, be cautious, safe and sound.
My love, my friend, rivals gather near,
My friend, be cautious, have no fear.
Desire burns within, these madmen crave,
Desire burns within, these madmen crave,
They'll snuff the light, the moths they'll enslave.
In the madness of these moths,
In the madness of these moths,
Who knows what fate you'll have?
My love, my friend, rivals gather near,
My friend, be cautious, have no fear.
A bird trapped, how it beats its wings in vain,
A bird trapped, how it beats its wings in vain,
Death's shadows circle, bringing pain.
A town of traitors, a butcher's place,
A town of traitors, a butcher's place,
If you find betrayal's embrace.
My love, my friend, rivals gather near,
My friend, be cautious, have no fear.
They hunt with eyes, with words they wound,
My friend, be cautious, safe and sound.
My love, my friend, rivals gather near,
My friend, be cautious, have no fear.
Be cautious, have no fear.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.