Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Suhani Sham Aayi Hai Kisi Ke Aane Se - सुहानी शाम आयी है किसी के आने से
suhani sham aayi hai kisi ke aane se
huye jate hai hum to jhumkar diwane se
suhani sham aayi hai kisi ke aane se
huye jate hain hum to jhumkar diwane se
unse milte hi nazar aisa hota hai asar
jaise nashe ki lahar koi kar de bekhabar
suhani sham aayi hai kisi ke aane se
huye jate hain hum to jhumkar diwane se
aaye hain wo aise jaise khusabu virano me
jaise koi pehchana mil jaye anjano me
ho aaye hai wo aise jaise khushabu virano me
jaise koi pehchana mil jaye anjano me
dil mera gane laga masti chhalkane laga
mujhse dil khone laga ho unko dil pane laga
suhani sham aayi hai kisi ke aane se
huye jate hain hum to jhumkar diwane se
ye hai wo jo khawabo me bhi nind chura lete hain
sulage sulage man ko mere aur hawa dete hain
ye hai wo jo khawabo me bhi nind chura lete hain
sulage sulage man ko mere aur hawa dete hain
phir ye jalta hai badan aisi hoti hai jalan
unse milne ke liye jag jati hai lagan
suhani sham aayi hai kisi ke aane se
huye jate hai hum to jhumkar diwane se
unke aate hi ye kaisa jadu chal jata hai
pal bhar me hi armano ka rang badal jata hai
unke aate hi ye kaisa jadu chal jata hai
pal bhar me hi armano ka rang badal jata hai
hum sharmane lagte hai hum lahrane lagte hai
kitni roke hum khushi muskarane lagte hai
suhani sham aayi hai kisi ke aane se
huye jate hain hum to jhumkar diwane se
unse milte hi nazar aisa hota hai asar
jaise nashe ki lehar koi kar de bekhabar
Poetic Translation - Lyrics of Suhani Sham Aayi Hai Kisi Ke Aane Se
The twilight descends, a harbinger of grace,
For someone's arrival, a smile on Time's face.
We sway and we tremble, in a joyous daze,
The twilight descends, in a beautiful haze.
Their gaze, a meeting, a potent design,
A wave of sweet madness, that steals and enshrines.
The twilight descends, a harbinger of grace,
We sway and we tremble, in a joyous embrace.
They come like a fragrance, in deserts so wide,
Like a lost, dear companion, appearing beside.
They come like a fragrance, in deserts so wide,
A familiar face found, where strangers reside.
My heart starts to sing, its joy overflows,
My heart starts to lose, as their love's blossom grows.
The twilight descends, a harbinger of grace,
We sway and we tremble, in a joyous embrace.
They are the dream-thieves, who steal slumber's art,
They fan the small embers, within my own heart.
They are the dream-thieves, who steal slumber's art,
They fan the small embers, and play every part.
My body ablaze, a yearning so deep,
For meeting their presence, my secrets to keep.
The twilight descends, a harbinger of grace,
We sway and we tremble, in a joyous embrace.
A magic unfolds, when they grace the scene,
Desires transform, in vibrant sheen.
A magic unfolds, when they grace the scene,
Desires transform, in a magical keen.
We blush, we surrender, in waves we now flow,
Though we try to restrain, our smiles start to grow.
The twilight descends, a harbinger of grace,
We sway and we tremble, in a joyous embrace.
Their gaze, a meeting, a potent design,
A wave of sweet madness, that steals and enshrines.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.