Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Sote Sote Raat Soyi - सोते सोते रात सोयी
sote sote raat soyi jaag gaya hai koi
sote sote raat soyi jaag gaya hai koi
mai akela is jami par
aasma par chandani hai khoi khoi
sote sote raat soyi jaag gaya hai koi
jo dhundne nikle the kho gaye
jo aaye nind udane so gaye
jo dhundne nikle the kho gaye
jo aaye nind udane so gaye
nind se wo jaag jaye paas aaye
zindagi hai khoi khoi
sote sote raat soyi soyi jaag gaya hai koi koi
sote sote raat soyi jaag gaya hai koi
mujhe jagaya kisne raat me
mai aa gayi hu milne khwab se
mujhe jagaya kisne raat me
mai aa gayi hu milne khwab se
dil me aake chor koi chor koi
aa gaya chori chori
sote sote raat soyi jaag gaya hai koi
sote sote raat soyi jaag gaya hai koi
tu mere pahlu me hai jo khadi
tute na ye mohabbat ki ladi
mai tere pahlu me hu jo khadi
tute na ye mohabbat ki ladi
sau baras ki ye ghadi hai
tham gayi hai thandki me khoi khoi
sote sote raat soyi jaag gaya hai koi
sote sote raat soyi jaag gaya hai koi
hum akele is jami par
aasma par chandani hai khoi khoi
sote sote raat soyi jaag gaya hai koi
sote sote raat soyi jaag gaya hai koi
sote sote raat soyi jaag gaya hai koi
Poetic Translation - Lyrics of Sote Sote Raat Soyi
While slumbering, the night has slept, yet one awakens,
While slumbering, the night has slept, yet one awakens.
Alone I stand upon this earth,
While in the heavens, the moonlight is lost.
While slumbering, the night has slept, yet one awakens.
Those who sought, have vanished,
Those who came to steal sleep, have slept.
Those who sought, have vanished,
Those who came to steal sleep, have slept.
May they awaken, may they come near,
Life itself is lost.
While slumbering, the night has slept, yet one awakens,
While slumbering, the night has slept, yet one awakens.
Who awakened me in the night?
I have come to meet from a dream.
Who awakened me in the night?
I have come to meet from a dream.
A thief, a thief, entering the heart,
Has come stealthily.
While slumbering, the night has slept, yet one awakens,
While slumbering, the night has slept, yet one awakens.
I stand beside you, here and now,
May this chain of love never break.
I stand beside you, here and now,
May this chain of love never break.
A hundred years contained in this moment,
Frozen, lost in the cold.
While slumbering, the night has slept, yet one awakens,
While slumbering, the night has slept, yet one awakens.
Alone I stand upon this earth,
While in the heavens, the moonlight is lost.
While slumbering, the night has slept, yet one awakens.
While slumbering, the night has slept, yet one awakens.
While slumbering, the night has slept, yet one awakens.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.