Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Sona Sona Roop Hai - सोना सोना रूप है
ishk jisko nasib hota hai
rab uske karib hota hai
ajnabi se mil gayi ankhiya
dil ka rishta azib hota hai
sona sona rup hai hamko garur hai
lut jaoge tum haye rabba
kudi mai hasin hu thodi namkin hu
mar jaoge tum haye rabba
aag lagayegi dhum machayegi
shamat aayegi
jawani aayi hai kayamat aayi hai
jawani aayi hai kayamat aayi hai
sona sona rup hai uspe garur hai
lut gaye hum to haye rabba
kudi ye hasin hai badi namkin hai
mar gaye hum to haye rabba
ankhiyo se war kare sine se war kare
dil tadpati hai
najakat aati hai kamar bal khati hai
najakat aati hai kamar bal khati hai
bholi bhali ye nashe di hai pyali
ghayal kar gayi ho labo ki lali
pyari pyari mai hu ek chingari
chuo na na mai hu kuwari
bane meri gharwali ye lal parande wali
gore gal gulabi har ada hai matwali
sona sona rup hai hamko garur hai
lut jaoge tum haye rabba
kudi mai hasin hu thodi namkin hu
mar jaoge tum haye rabba
aag lagayegi dhum machayegi
shamat aayegi
jawani aayi hai kayamat aayi hai
jawani aayi hai kayamat aayi hai
haye re teri ye umar hai nadani
ishk lada le ho diwani
tere jaise kai dekhe hai diwane
karle chahe lahk bahane
are bane rat ki rani aa karde sham suhani
ishk pe chal jane de ye bala hai tufani
Poetic Translation - Lyrics of Sona Sona Roop Hai
Love's chosen, a blessed decree,
God draws near, eternally.
Strangers' eyes meet, a sudden spark,
A heart's strange bond, left in the dark.
Golden beauty, pride's sharp sting,
You'll be undone, the ravens sing!
A lovely maiden, sharp and bold,
You'll surely die, a story told.
Fire will blaze, the frenzy starts,
Doom descends on broken hearts.
Youth has dawned, a judgment call,
Youth has dawned, to conquer all.
Golden beauty, pride's sharp sting,
You'll be undone, the ravens sing!
A lovely maiden, sharp and bold,
We're now undone, our fate unfolds.
Eyes unleash arrows, hearts they pierce,
Aching souls, the pain they pierce.
Grace descends, the waist it sways,
Grace descends, in dazzling ways.
A simple cup, of heady bliss,
Lip's red blush, a fatal kiss.
Sweet and tender, a fiery spark,
Touch me not, I'm veiled in dark.
To be your bride, in crimson dress,
Fair cheeks blush, with wild finesse.
Golden beauty, pride's sharp sting,
You'll be undone, the ravens sing!
A lovely maiden, sharp and bold,
You'll surely die, a story told.
Fire will blaze, the frenzy starts,
Doom descends on broken hearts.
Youth has dawned, a judgment call,
Youth has dawned, to conquer all.
Ah, your youth, a childish game,
Embrace love's fire, the burning flame.
Many like you, I've seen them fall,
Though you plead, or heed love's call.
Become my night queen, paint the dusk,
Let love take hold, a raging gust.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.