Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Sona Sona Chand Sa - सोना सोना चाँद सा
hoye gule gulzar jaane tamanna mere humdam mere dost
uf yaar ankha ne dekha dil jhala ho gaya haye
mai kithe java hey hey sona sona chand sa
mukhda kaun aaya sona sona chand sa
mukhda kaun aaya hey sona sona chand sa
mukhda kaun aaya sona sona chand sa
mukhda kaun aaya o mukhda kaun aaya
o mukhda kaun aaya tera jalwa jisne dekha
ho gaya wo deewana main hu shola main hu bijli
jal jayega parwana sona sona chand sa
mukhda kaun aaya sona sona chand sa
mukhda kaun aaya o mukhda kaun aaya
o mukhda kaun aaya hoye sharabiyo de paise bach gaye
jo di soni ne ankha ch ankha pa ke dekha mai kithe java
tere pichhe log hai pagal tu hai chiz nirali
gore gore mukhde pe hai aankhen kaali kaali
hadipa hadipa jispe daalu kaatil nazre
uska dil le jaau main wo titli hu jo
tere haath kabhi na aau hai teri in adaao pe
mujhko pyar aaya hoye sona sona chand sa
mukhda kaun aaya sona sona chand sa
mukhda kaun aaya sona sona chand sa
mukhda kaun aaya mukhda kaun aaya
o mukhda kaun aaya ghunghat de piche janab de laung da laskara
mainu baar baar tang kardya hai haye mai kithe java
rukh se parda hat jaaye to dekhu jee bhar bhar ke
pyar se sab jeete hai main dikhlaunga mar mar ke
hadipa hadipa na tu mujhpe jaal bichhana
dane mujhpe daal tu apne dil ke pagalpan ko
yaara ab sambhal tu chori chori gori tune
mera dil churaya hey sona sona chand sa
mukhda kaun aaya mukhda kaun aaya
mukhda kaun aaya sona sona chand sa
mukhda kaun aaya sona sona chand sa
mukhda kaun aaya o mukhda kaun aaya
o mukhda kaun aaya tera jalwa jisne dekha
ho gaya wo deewana main hu shola main hu bijli
jal jayega parwana sona sona chand sa
mukhda kaun aaya sona sona chand sa
mukhda kaun aaya o mukhda kaun aaya
o mukhda kaun aaya la la la la la la la la hey hey hey
Poetic Translation - Lyrics of Sona Sona Chand Sa
Oh, rose of the rose garden, beloved, my companion, my friend,
Ah, friend, the eyes beheld, the heart was stirred, alas!
Where shall I go? Heh heh, a face like the golden moon,
Who came, a face like the golden moon?
Who came, oh, a face like the golden moon?
Who came, a face like the golden moon?
Who came, oh, who came?
Oh, who came? Whose splendor, having seen,
Became a madman? I am flame, I am lightning,
The moth will burn away, a face like the golden moon,
Who came, a face like the golden moon?
Who came, oh, who came?
Oh, who came? The drinkers saved their coin,
She gave them a glance, met eyes with eyes, I wonder where I'll go.
Behind you, people are mad, you are a unique thing,
On a fair face are dark, dark eyes.
Hadippa, Hadippa, upon whom I cast a killer gaze,
I will take their heart, I am the butterfly who
Will never come into your hand, upon your ways,
Love has come to me, oh, a face like the golden moon,
Who came, a face like the golden moon?
Who came, a face like the golden moon?
Who came, who came?
Oh, who came? Behind the veil, the gleam of the gentleman's earring,
Torments me again and again, alas, where shall I go?
If the veil lifts from your face, I will see to my fill,
All live by love, I will show you by dying,
Hadippa, Hadippa, do not cast a net upon me,
Cast your madness's seeds upon me,
Friend, now control yourself, secretly, fair one, you have
Stolen my heart, oh, a face like the golden moon,
Who came, who came?
Who came, a face like the golden moon?
Who came, a face like the golden moon?
Who came, oh, who came?
Oh, who came? Whose splendor, having seen,
Became a madman? I am flame, I am lightning,
The moth will burn away, a face like the golden moon,
Who came, a face like the golden moon?
Who came, oh, who came?
Oh, who came? La la la la la la la la he he he
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.