Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Sona Lai Ja Re - सोना ले जा रे
sona le ja re chandi le ja re, o paisa le ja re
dil kaise de du mai jogi ke badi badnami hogi
sona le ja re chandi le ja re, o paisa le ja re
dil kaise de du mai jogi ke badi badnami hogi
sona le ja re chandi le ja re
mange tu mahle do mahle, fir sochu de du mai pahle
mange tu mahle do mahle, fir sochu de du mai pahle
ye muskil hai mera dil hai, nahi koi khilona
sona le ja re chandi le ja re, o paisa le ja re
dil kaise de du mai jogi ke badi badnami hogi
sona le ja re chandi le ja re
haye haye haye re haye ji ghabraye, na meri ha na ban jaye
haye haye haye re haye ji ghabraye, na meri ha na ban jaye
mere man pe tuna karde koi jadu tona
sona le ja re chandi le ja re, o paisa le ja re
dil kaise de du mai jogi ke badi badnami hogi
sona le ja re chandi le ja re
matlab hai tera ban ke jogan, sat fero me tere bandhan
matlab hai tera ban ke jogan, sat fero me tere bandhan
mai phulo pe sone wali kaate tera bichona
sona le ja re chandi le ja re, o paisa le ja re
dil kaise de du mai jogi ke badi badnami hogi
sona le ja re chandi le ja re
Poetic Translation - Lyrics of Sona Lai Ja Re
Take your gold, take your silver, take your coins, be gone,
How can I give my heart, oh mendicant, shame will dawn?
Take your gold, take your silver, take your coins, be gone,
How can I give my heart, oh mendicant, shame will dawn?
Take your gold, take your silver, be gone.
You ask for palaces, mansions you claim, then ponder if I'll yield,
You ask for palaces, mansions you claim, then ponder if I'll yield,
This is difficult, my heart, not a toy to be revealed.
Take your gold, take your silver, take your coins, be gone,
How can I give my heart, oh mendicant, shame will dawn?
Take your gold, take your silver, be gone.
My heart it trembles, oh, so it fears, lest my yes turns to no,
My heart it trembles, oh, so it fears, lest my yes turns to no,
Upon my mind, cast no spell, no enchantment, let it go.
Take your gold, take your silver, take your coins, be gone,
How can I give my heart, oh mendicant, shame will dawn?
Take your gold, take your silver, be gone.
Your purpose is to make me a mendicant, bound by seven vows,
Your purpose is to make me a mendicant, bound by seven vows,
I, who sleep on flowers, your thorns, my bed allows.
Take your gold, take your silver, take your coins, be gone,
How can I give my heart, oh mendicant, shame will dawn?
Take your gold, take your silver, be gone.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Dharmendra, Asha Parekh, Jayant, Vinod Khanna, Laxmi Chhaya, Asit Sen, Sudhir, Bhagwan, Uma Dutt, Birbal, Dulari, Mohan Choti, Paro, Manmohan, Ravi Khanna, Baldev Khosa, Bunty, Manju, Poornima, Shah Agha, Soni