|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website. You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=Cpy0ilk1xRI |
|
Lyrics of Solahaven Saavan Se - सोलहवें सावन सेsolave savan se bhanvaro ke daman se
solave savan se bhanvaro ke daman se
chadhti javani se barish ke pani se
man bada ghabarae
hay ram bachaae mujhe rama bachaae
hay ram bachaae mujhe rama bachaae
solave savan se bhanvaro ke daman se
solave savan se bhanvaro ke daman se
chadhti javani se barish ke pani se
man bada ghabarae
hay ram bachaae mujhe rama bachaae
hay ram bachaae mujhe rama bachaae
badli khyalo ki chatati nahi hai
tanha shame ye katyi nahi hai
badli khyalo ki chatati nahi hai
tanha shame ye katyi nahi hai
pyas hotho pe aisi ruki hai jo
bhigi ghatao se bujhati nahi hai
de de dua koi hay hay
ya de dava koi hay
de de dua koi ya de dava koi
purab se aai hai aisi hava koi
dil uda hi jae hay hay hay ram bachaae
ram bachaae mujhe rama bachaae
hay ram bachaae mujhe rama bachaae
hay ram bachaae mujhe rama bachaae
hay ram bachaae mujhe rama bachaae

|
Poetic Translation - Lyrics of Solahaven Saavan Se |
|
From the sixteenth monsoon, from the bees' embrace,
From the sixteenth monsoon, from the bees' embrace,
From burgeoning youth, from the rain's watery chase,
My heart is so frightened, a tremor takes hold,
Oh, Ram, protect me, let Ram enfold.
Oh, Ram, protect me, let Ram enfold.
From the sixteenth monsoon, from the bees' embrace,
From the sixteenth monsoon, from the bees' embrace,
From burgeoning youth, from the rain's watery chase,
My heart is so frightened, a tremor takes hold,
Oh, Ram, protect me, let Ram enfold.
Oh, Ram, protect me, let Ram enfold.
Clouds of thought, they refuse to depart,
Lonely evenings, they tear at my heart.
Clouds of thought, they refuse to depart,
Lonely evenings, they tear at my heart.
Thirst on my lips, a sorrow so deep,
Not quenched by the shadows where wet clouds weep.
Grant me a blessing, oh, woe, woe, woe,
Or a remedy given, a balm to bestow.
Grant me a blessing, or a remedy given,
A wind from the East, a breath of pure heaven.
My heart wants to fly, oh, woe, woe, woe, Ram protect me,
Oh, Ram, protect me, let Ram enfold.
Oh, Ram, protect me, let Ram enfold.
Oh, Ram, protect me, let Ram enfold.
Oh, Ram, protect me, let Ram enfold.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Pitaah |
| Film cast: | Sanjay Dutt, Nandita Das, Sachin Khedekar, Anjan Srivastava, Om Puri, Siddharth, Tanvi Hegde, Jackie Shroff, Shivaji Satam, Anupama Varma, Salil Ankola, Mink, Kalpana Pandit, Meeta Vasisht, Sagar Thawani, Samrat Thawani, Sachin Suvarna, Atul Kale, Dinesh Anand, Nilesh Divekar, Abhijeet Satam | | Singer: | Sunidhi Chauhan, Kavita Krishnamurthy, Sonu Nigam, Sukhwinder Singh, Rahul Ranade | | Lyricist: | Praveen Bharadwaj, Shri Desai | | Music Director: | Anand Raj Anand | | Film Director: | Mahesh Manjrekar | | Film Producer: | Avinash Adik | | External Links: | Pitaah at IMDB Pitaah at Wikipedia |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|