Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Sir Pe Mukut - सर पे मुकुट
sar pe mukut hai na pass talvar
sakhi re ye aaya kaisa rajkumar
humre desh me aise bhesh me
ho humre desh me aise bhesh me
koi bhi huzur hai na ji sarkar
sakhi re ye aaya kaisa rajkumar
humre desh me aise bhesh me
ho humre desh me aise bhesh me
na to iske pass hai
udne wala ghoda
na to isne pahna hai
koi shahi joda
na to dekhi sena na to dikhe hathi
are dulha kaisa dulha kaisa sathi na barati
meri ankhiyo ko aaye o
meri ankhiyo ko aaye
kaise aitbaar
sakhi re ye aaya kaisa rajkumar
humre desh me aise bhesh me
sar pe mukut hai na pass talvar
sakhi re ye aaya kaisa rajkumar
humre desh me aise bhesh me
tutega ye ek din sunder sapne jaisa
tutega ye ek din sunder sapne jaisa
lagta hai ye aadmi bilkul apne jaisa
hota rajkumar to takti duniya sari
le jata is gaanv se koi rajkumari
ise to hua na o
ise to hua na
abhi kisi se bhi pyar
sakhi re ye aaya kaisa rajkumar
humre desh me aise bhesh me
o sar pe mukut hai na pass talvar
sakhi re ye aaya kaisa rajkumar
humre desh me ho humre desh me
ho humre desh me
Poetic Translation - Lyrics of Sir Pe Mukut
No crown adorns his brow, no sword he wields,
My friend, what prince arrives upon these fields?
In garb unknown, a stranger in our land,
No loyal subjects bow, no rulers command.
In garb unknown, a stranger in our land.
No winged steed to bear him through the air,
No royal robes, no jewels beyond compare.
No army marches, elephants unseen,
A groom, a friend, a wedding, yet so lean.
No revelry, no gathering in sight,
My eyes, they struggle, doubting of the light.
My eyes, they struggle, doubting what they find.
My friend, what prince arrives upon these fields?
In garb unknown, a stranger in our land.
No crown adorns his brow, no sword he wields,
My friend, what prince arrives upon these fields?
In garb unknown, a stranger in our land.
A dream of beauty, destined to decay,
He seems a man, much like us, day by day.
A prince, the world would watch, with bated breath,
To steal a princess, from life, from death.
He does not seem to know the blush of love,
He does not seem to know the skies above.
He does not seem to know, not yet, this art.
My friend, what prince arrives upon these fields?
In garb unknown, a stranger in our land.
No crown adorns his brow, no sword he wields,
My friend, what prince arrives upon these fields?
In garb unknown, a stranger in our land.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.