Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Sikkon Ki Andhi Bhook Hai, Kisso Ka Ek Baazar Hai - सिक्को की अंधी भूख है, किस्सों का इक बाज़ार है
ye desh tabaahi me jita hai chotil swayam rakt pita hai
lachaar lalkaar hai saari khaabo ko miththya se sita hai
andhkaar aur prakaash ka ghar hai
pratishad har ek shwaas ka ghar hai
chachaka bhataka rakt pat se avatar jhuth ka jita hai
rann hai rann hai satya syahi ka rann hai
rann hai rann hai satya syahi ka rann hai
rann hai rann hai rann hai
sikkon ki andhi bhuk hai kisso ka ik baajaar hai
abb chir chir ke bech do khud draupadi taiyaar hai
ghutata hai ghutane tek kar chikata huwa sanhaar hai
ulajha huwa chakravyuh mein iss paar na uss paar hai
rann hai rann hai satya syahi ka rann hai
rann hai rann hai satya syahi ka rann hai
vande maatram vande maatram vande maatram vande maatram
vande maatram vande maatram vande maatram vande maatram
ek siaah sach ki talaash me har sach pe kaalik lip di
itihaas gadne ko khun se har ek taarik lip di
ankon ki ganit mein hi lin hai jin haathon me patwaar hai
dube to dube kya hua besud beparwaah sawaar hai
ye desh tabaahi me jita hai chotil swayam rakt pita hai
lachaar lalkaar hai saari khaabo ko miththya se sita hai
andhkaar aur prakaash ka ghar hai
pratishad har ek shwaas ka ghar hai
chachaka bhataka rakt pat se avatar jhut ka jita hai
rann hai rann hai sat siahi ka rann hai
rann hai rann hai sat siahi ka rann hai
chehare parchhayiyo ke haavi hai tasweeron par
shwet man aashaahari phir se sahein kesari kar
Poetic Translation - Lyrics of Sikkon Ki Andhi Bhook Hai, Kisso Ka Ek Baazar Hai
This land breathes in ruin, wounded, it drinks its own blood,
All cries are helpless, dreams are sewn with falsehood's flood.
A home of darkness and of light,
Each breath a battle, a desperate fight.
The uncle's lost blood stains the canvas, a false god's birth is won,
The battle rages, the truth in ink, the war's begun.
The battle rages, the battle rages, the battle rages on,
A blind hunger for coins, a market of tales forlorn.
Now rend and sell yourselves, Draupadi is ready to be torn,
A suffocating slaughter kneels, a wailing, broken morn.
Entangled in a web, neither here nor there, forlorn,
The battle rages, the truth in ink, the war is born.
*Vande Mataram, Vande Mataram, Vande Mataram, Vande Mataram*
*Vande Mataram, Vande Mataram, Vande Mataram, Vande Mataram*
In search of a black truth, they smeared darkness on every claim,
With blood, they smeared each date to rewrite history's name.
Lost in the numbers' maze, the hands that once held the helm,
Drowned, but what does it matter? The heedless, reckless realm.
This land breathes in ruin, wounded, it drinks its own blood,
All cries are helpless, dreams are sewn with falsehood's flood.
A home of darkness and of light,
Each breath a battle, a desperate fight.
The uncle's lost blood stains the canvas, a false god's birth is won,
The battle rages, the truth in ink, the war's begun.
Shadows loom upon the faces, on images they prey,
A white heart longs for hope, and will again wear saffron today.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.