Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Shikavaa Nahin Kisi Se Kisi Se Gilaa Nahin - शिकवा नहीं किसी से किसी से गिला नहीं
shikava nahi kisi se kisi se gila nahi
shikava nahi kisi se kisi se gila nahi
nasib me nahi tha jo hamako mila nahi
shikavaa nahi kisi se kisi se gila nahi
nasib me nahi tha jo hamako mila nahi
nasib me nahi tha jo hamako mila nahi
tu mil saka na hamako tasalli to mil gai
tu mil saka na hamako tasalli to mil gai
aai bahaar shaakh pe kali bhi khil gai
arama tha hamako jisaka vo gul khila nahi
arama tha hamako jisaka vo gul khila nahi
nasib me nahi tha jo hamako milaa nahi
nasib me nahi tha jo hamako milaa nahi
yaado ki jhilamilati parachhaiyo ke din
yaado ki jhilamilati parachhaiyo ke din
katate nahi hai tanhaa tanhaiyo ke din
hai chahato kaa dilakash ab silasila nahi
hai chahato kaa dilakash ab silasila nahi
nasib me nahi tha jo hamako milaa nahi
shikava nahi kisi se kisi se gila nahi
shikava nahi kisi se kisi se gila nahi
nasib me nahi tha jo hamako mila nahi
nasib me nahi tha jo hamako mila nahi
Poetic Translation - Lyrics of Shikavaa Nahin Kisi Se Kisi Se Gilaa Nahin
No grievance do I bear, no fault to find,
No grievance do I bear, no fault to find.
What fate denied, I'll never call it mine,
No grievance do I bear, no fault to find.
What fate denied, I'll never call it mine,
What fate denied, I'll never call it mine.
Though you remained beyond my grasp, solace I found,
Though you remained beyond my grasp, solace I found.
Spring touched the bough, a budding joy unbound,
Though you remained beyond my grasp, solace I found.
The bloom I craved, in fields of life, it's not around,
The bloom I craved, in fields of life, it's not around,
What fate denied, I'll never call it mine,
What fate denied, I'll never call it mine.
Memories shimmer, shadows softly gleam,
Memories shimmer, shadows softly gleam.
Lonely days, they linger like a dream,
Memories shimmer, shadows softly gleam.
Of love's sweet chain, no longer do I deem,
Of love's sweet chain, no longer do I deem,
What fate denied, I'll never call it mine,
No grievance do I bear, no fault to find,
No grievance do I bear, no fault to find.
What fate denied, I'll never call it mine,
What fate denied, I'll never call it mine.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.