|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website. You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=NquOKiT1gs8 |
|
Lyrics of Shehar Mein Lekin - चलती साँसे, हँसते चेहरेchalti saanse, hanste chehare
shehar to hain aabaad hamra
shehar me lekin chain kahan hain
aankho aankho ek kohara sa
palkon palkon koi dhuaa hain
shehar me lekin chain kahan hain
shehar me lekin chain kahan hain
haare thake bhaari kaandho par
bojh liye apne apne
saanso ki dori me sab ne
bandh rakhe hain kuchh sapne
din hain suhaane
shehar me lekin chain kahan hain
aankho aankho ek kohara sa
palkon palkon koi dhuaa hain
kise pata kitane kaalakqh hain
in jalte dipo ke niche
kise khabar kitne aansu
yaha ke ek hansi ke pichhe
baag saje hain bhara makaan hai
shehar me lekin chain kahan hain
aankho aankho ek kohara sa
palkon palkon koi dhuaa hain
nakli jhumle hi ki baate
chehro par haryaali hain
bhara pura ye shahar bhi yaaro
andar kitna khali hain
khushiyon ki har chij yahan hain
shehar me lekin chain kahan hain
chalti saanse, hanste chehare
shehar to hain aabaad hamra
shehar me lekin chain kahan hain
aankho aankho ek kohara sa
palkon palkon koi dhuaa hain

|
Poetic Translation - Lyrics of Shehar Mein Lekin |
|
Breathing lives, smiling faces gleam,
Our city thrives, a vibrant dream.
But peace, alas, where can it be found?
A mist descends, in eyes profound,
A smoke that clings to every lid,
But peace, alas, where can it be hid?
But peace, alas, where can it be hid?
Weary shoulders, burdens borne,
Each carries weights, on life's long morn.
Bound by breath, a fragile thread,
Dreams are woven, in each head.
Days are fair, nights are young and free,
But peace, alas, where can it be?
A mist descends, in eyes profound,
A smoke that clings to every lid.
Who knows the soot that lies unseen,
Beneath the lamps that brightly gleam?
Who knows the tears, the hidden cost,
Behind the laughter, bravely crossed?
Gardens bloom, homes are grand and wide,
But peace, alas, where can it hide?
A mist descends, in eyes profound,
A smoke that clings to every lid.
Empty promises they speak,
On every face, a verdant streak.
This city, full, yet hollow deep,
Where lonely secrets softly sleep.
All joys abound, in every store,
But peace, alas, forevermore?
Breathing lives, smiling faces gleam,
Our city thrives, a vibrant dream.
But peace, alas, where can it be found?
A mist descends, in eyes profound,
A smoke that clings to every lid.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|