Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Shart - शर्त
sadkon pe chahe mehlon mein rahein
jitne bhi chahe pehron mein rahein
koi humein kabhi kar paye na judaa
girja mein nahi mandir nahi
kisi dargah ke dar par nahi
dekha maine tere chehre mein hi khuda
apne milan ki kahani
adhuri rahi toh adhuri sahi
tere alawa na chahun kisi ko
ye shart khud se rakhi
maine shart khud se rakhi
ho nazdeek se chahaton ke
daave toh humne kiye
par door rehke hi samjhe
tum kya ho mere liye
ikk baar tumse bichde toh jaana
keemat kya hai pyaar ki
tere alawa na chahun kisi ko
ye shart khud se rakhi
maine shart khud se rakhi
sadkon pe chahe mehlon mein rahein
jitne bhi chahe pehron mein rahein
koi humein kar paye na judaa
girja mein nahi mandir nahi
kisi dargah ke dar par nahi
dekha maine tere chehre mein hi khuda.
Poetic Translation - Lyrics of Shart
On streets we wander, in mansions reside,
Bound by the hours, where shadows hide.
No force can sever, our souls entwined,
Not in churches, nor temples enshrined.
I saw my God, reflected in your face,
Our unfinished tale, time cannot erase.
If incomplete, then so be it, still,
No other love, my heart will fulfill,
This vow I made, to my own soul’s keep,
This vow I made, while the world does sleep.
On streets we wander, in mansions reside,
Bound by the hours, where shadows hide.
No force can sever, our souls entwined,
Not in churches, nor temples we find,
Nor at any shrine, for solace to plead,
I saw my God, in your face indeed.
We spoke of longing, close to our side,
But distance revealed, what you were to me, I sighed.
We spoke of longing, close to our side,
But distance revealed, what you were to me,
I cried.
Once parted, I learned love’s true worth,
No other love, my heart will birth,
This vow I made, to my own soul’s keep,
This vow I made, while the world does sleep,
This vow I made, while the world does weep.
On streets we wander, in mansions reside,
Bound by the hours, where shadows hide.
No force can sever, our souls entwined,
Not in churches, nor temples we find,
Nor at any shrine, for solace to plead,
I saw my God, in your face indeed.
Your coming's a trial, I know it's true,
Yet I lay down lashes, for only you.
This much I'm owed, a right I retain,
Your coming's a trial, I know it's true,
Yet I lay down lashes, for only you.
This much I'm owed, a right I retain,
With fate I will battle, a stubborn friend,
No other love, my heart will extend,
This vow I made, to my own soul’s keep,
This vow I made, while the world does sleep.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.