Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Sharma Ke Lajja Ke Mai Ek Jhalak Dikhlau - शर्मा के लज्जा के मै एक झलक दिखलाऊं
sharma ke lajja ke mai ek jhalak dikhlau
hath kisi ke na aau
sharma ke lajja ke mai ek jhalak dikhlau
hath kisi ke na aau
tumhe dhyan nahi, malum nahi
masti me hai ye diwane
masti me hai ye diwane
tumhe dhyan nahi, malum nahi
masti me hai ye diwane
masti me hai ye diwane
ye shama jali, mahaki ye khushi
ye raj koi na jane
ye raj koi na jane
tadpake dikhake na maru ada
chali jaye, laut ke phir nahi aaye
tadpake dikhake na maru ada
chali jaye, laut ke phir nahi aaye
sharma ke lajja ke mai ek jhalak dikhlau
hath kisi ke na aau
mere lattu hansi mere dil me khushi
mere jalim panchhi aaye
mere jalim panchhi aaye
mere latu hansi mere dil me khushi
mere jalim panchhi aaye
mere jalim panchhi aaye
na mai janu, na dil jane
kab war mera tal jaye
kab war mera tal jaye
balkhake jalake yu
tir nazar se chura
balkhake jalake yu
tir nazar se chura
dil ne kisi ki na mani
sharma ke lajja ke mai ek jhalak dikhlau
hath kisi ke na aau
Poetic Translation - Lyrics of Sharma Ke Lajja Ke Mai Ek Jhalak Dikhlau
In Shy's blush, a fleeting glimpse I'll show,
To no grasping hand shall I bestow.
In Shy's blush, a fleeting glimpse I'll show,
To no grasping hand shall I bestow.
You heed not, unaware you roam,
In rapture's dance, the heart's true home.
In rapture's dance, the heart's true home.
You heed not, unaware you roam,
In rapture's dance, the heart's true home.
In rapture's dance, the heart's true home.
This candle burns, joy takes its flight,
A secret held from mortal sight.
A secret held from mortal sight.
To tease, to show, and not to kill with grace,
Then vanish, never to retrace.
To tease, to show, and not to kill with grace,
Then vanish, never to retrace.
In Shy's blush, a fleeting glimpse I'll show,
To no grasping hand shall I bestow.
My spinning laughter, joy within,
My cruel birds of desire begin.
My cruel birds of desire begin.
My spinning laughter, joy within,
My cruel birds of desire begin.
My cruel birds of desire begin.
I know not, nor does the heart foresee,
When fate's cruel turn will set me free.
When fate's cruel turn will set me free.
With coiling grace, I set ablaze,
From eyes, a dart, in a lover's maze.
With coiling grace, I set ablaze,
From eyes, a dart, in a lover's maze.
My heart has bowed to no one's plea,
In Shy's blush, a fleeting glimpse I'll show,
To no grasping hand shall I bestow.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.