Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Sharm Aati Hai Magar Aaj Ye Kahanaa Hogaa - शर्म आती है मगर आज ये कहना होगा
sharm aati hai magar aaj ye kehna hoga
sharm aati hai magar aaj ye kehna hoga
ab hame aap ke qadamo hi me rehna hoga
sharm aati hai magar
aapse ruth ke ham jitna jiye khaak jiye
aapse ruth ke ham jitna jiye khaak jiye
kayi ilzaam liye aur kayi ilzaam diye
aaj ke baad magar kuchh bhi na kehna hoga
ab hame aap ke qadamo hi me rehna hoga
sharm aati hai
der ke baad ye samjhe hai mohabbat kya hai
ab hame chand ke jhumar ki jarurat kya hai
pyar se badh ke kaun sa gehna hoga
ab hame aap ke qadamo hi me rehna hoga
sharm aati hai magar aaj ye kehna hoga
aap ke pyaar ka bimaar hamara dil hai
aap ke pyaar ka bimaar hamara dil hai
aap ke gam ka kharidar hamara dil hai
aap ko apna koyi dard na sahna hoga
ab hame aap ke qadamo hi me rehna hoga
sharm aati hai magar aaj ye kehna hoga
Poetic Translation - Lyrics of Sharm Aati Hai Magar Aaj Ye Kahanaa Hogaa
Shame clouds my tongue, yet truth must be confessed,
Shame clouds my tongue, this vow I must address,
Before your feet, my spirit finds its rest.
Shame clouds my tongue.
Estranged from you, my life was dust and ash,
Estranged from you, a life of wounds and clash,
Accusations flung, a bitter, poisoned dash.
From this day forth, all silence I embrace,
Before your feet, my spirit finds its place.
Shame clouds my tongue.
The world now sees what love's true meaning is,
No need for moonlit jewels, for worldly bliss,
For love's embrace, no higher gift there is.
Before your feet, my spirit finds its grace,
Shame clouds my tongue, this vow I must embrace.
Your love's sweet sickness holds my heart in thrall,
Your love's sweet sickness, answering love's call,
Your grief, my burden, lest you ever fall.
No pain shall touch you, from your sacred space,
Before your feet, my spirit finds its place.
Shame clouds my tongue, this truth I must confess.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.