Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
shararat karega mohabbat karega
shararat karega mohabbat karega
tumhe apni baho me lekar yaha
kiss karega waha kiss karega
tumhe pyar ki pyas dekar tumhe apni baho me lekar
shrarat karunga mohabbat karunga tumhe apni baho me lekar
yaha kiss karunga waha kiss karunga tumhe pyar ki pyas dekar
tumhe apni baho me lekar
is din ka tha mujhko intzar kab se mera dil tha bekarar
ye bekarari mitayenge hum or ye gul khilayenge hum
sharaat karunga mohabbat karunga tumhe apni baho me lekar
yaha kiss karungi waha kiss karungi tumhe pyar ki pyas dekar
khusbu tumhari leta rahu sanso me tum bas jao sanam
kuch din jara karlo intzar yu na mujhe tadpao sanam
shrarat karunga mohabbat karunga tumhe apni baho me lekar
yaha kiss karunga nahi miss karunga nahi pyar ki pyas dekar
tumhe apni baho me lekar
khelunga bhige balo se mai chumunga gore galo ko mai
bhiga badan mera jalne laga jadu sa chalne laga
shararat karungi mohabbat karungi tumhe apni baho me lekar
Poetic Translation - Lyrics of Shararat Karunga Mohabbat Karega
A mischief I'll weave, a love I'll embrace,
Within my arms, finding your space.
Here, a kiss I'll bestow, there, a kiss I'll impart,
Quenching your thirst, stealing your heart.
A mischief I'll weave, a love I'll embrace,
Within my arms, in this sacred place.
Here, a kiss I'll bestow, there, a kiss I'll impart,
Quenching your thirst, tearing our souls apart.
This day I've long craved, my heart knew no ease,
This yearning will cease, amongst rustling trees.
A mischief I'll weave, a love I'll embrace,
Within my arms, in this sacred space.
Here, a kiss I'll bestow, there, a kiss I'll impart,
Quenching your thirst, tearing our souls apart.
Your fragrance I'll breathe, your essence inhale,
Within my soul, forever you'll sail.
Awaits us, love, in this sacred place.
A mischief I'll weave, a love I'll embrace,
Within my arms, in this sacred space.
Here, a kiss I'll bestow, there, a kiss I'll impart,
Quenching your thirst, tearing our souls apart.
I'll play with your tresses, kissed and caressed,
Your pale cheeks I'll cherish, put to the test.
My body ablaze, a spell is now cast,
A mischievous love, forever to last.
A mischief I'll weave, a love I'll embrace,
Within my arms, in this sacred space.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.