Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
chahe dharti ruke aakash jhuke
par jhuk na sakegi meri aan re
chahe tan man lute sari duniyan mite
laj rkhni padegi bhagwaan re
chahe dharti ruke
chand taare sabhi sath jage mere
chand taare sabhi sath jage mere
nain tujhko pukare ye aanshu bhare
nain tujhko pukare ye aanshu bhare
chahe suraj dhale ,chahe sura dhale
chahe dharti jale chahe charnon mai teri jay jaan re
chahe dharti ruke aakash jhuke
par jhuk na sakegi meri aan re
chahe tan man lute sari duniyan mite
laj rkhni padegi bhagwaan re
chahe dharti ruke
aa... aa....
kali kali ghatasye umadne lagi
aandhiyan se ye dharti ujadne lgi
aandhiyan se ye dharti ujadne lgi
chahe sagar bandhe to ye jal thal rhe
par leke rahungi vardan re
par leke rahungi vardan re
chahe dharti ruke aakash jhuke
par jhuk na sakegi meri aan re
chahe tan man lute sari duniyan mite
laj rkhni padegi bhagwaan re
laj rkhni padegi bhagwaan re
laj rkhni padegi bhagwaan re
Poetic Translation - Lyrics of Sharan Tumhari Jagat Vidhata
Let the earth cease, and heavens fall,
My honor will not break, my spirit stand.
Let body, mind, and all the world depart,
God's grace, I must uphold, with heart in hand.
Let the earth cease.
The moon and stars awake with me as one,
The moon and stars awake, a shared dawn's grace.
My eyes, with tears, to you now call and yearn,
My eyes, with tears, seek your embrace.
Though sun descends, though sun descends from high,
Though earth may burn, my soul your path will seek,
To fall at your feet, my life to sacrifice,
Let the earth cease, and heavens fall.
A golden shawl, the spring has now arrived,
A golden shawl, the season blooms anew.
On blooms and buds, on falling leaves it thrives,
Though darkness falls, the winds of change accrue.
No harm shall come, no evil touch my core,
Let the earth cease, and heavens fall.
Dark clouds arise, their shadows start to creep,
The storm, it threatens, tearing earth apart.
The storm, it threatens, secrets it will keep,
Though oceans bind, though floods will tear a part,
My sacred boon, I shall forever claim,
Let the earth cease, and heavens fall.
Let body, mind, and all the world depart,
God's grace, I must uphold, with heart in hand.
God's grace, I must uphold, with heart in hand.
God's grace, I must uphold, with heart in hand.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.