Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Sharabi - शराबी
bartender se main ye kehta hoon
raat bhar main nashe mein rehta hoon
mera order repeat kar kar ke
pilata jaa na neat bhar bhar ke
tujhko jaana hai to ghar pe jaa tu
kaam mera ye ek kar ke jaa tu
re mujhko de ja tu theke ki chaabi re chaabi
ya to main hoon sharabi ya hai botal sharabi
chaahe jitna bhi rokun ye kare hai kharabi
ya to main hoon sharabi ya hai botal sharabi
chaahe jitna bhi rokun ye kare hai kharabi
peene te mainu nafrat si hun chaska peh gaya peene da
jehda laake bula nu chhad de ve oh kaam hai yaar kaminey da
daaru saare peete hain hum thodi jyada peete hain
o peene te mainu nafrat si chaska peh gaya peene da
laake bula nu, chhad de ve kaam hai yaar kaminey da
ye sari duniya ghutni daaru na mujhse chhutni
main khaali bottle todun peene se munh na modun
ye gali hai mere yaara di lokan nu sohni lagdi ae
main poori botal pi jaana mainu phir bhi thodi lagdi ae
ho ya toh main hoon sharabi ya botal hai sharabi
ho chahe jitna bhi rokun ye kare hai kharabi
haan main beshaq sharab pita hoon
cheez bilkul kharab pita hu
log do-char ghoont peete hain
main toh bas be-hisab pita hu
tujhko jaana hai toh ghar pe jaa tu
kaam mera ye ik karke ja tu
re deja mujhko tu theke ki chaabi re chabi
ya toh main hoon sharabi ya hai botal sharabi
chahe jitna bhi rokun ye kare hai kharabi
ya toh main hoon sharabi ya botal hai sharabi
chahe jitna bhi rokun ye kare hai kharabi
Poetic Translation - Lyrics of Sharabi
To the bartender, I confide,
Lost in a haze where shadows hide.
Repeat my order, pour anew,
Fill my glass until the night is through.
If you must leave, and home you seek,
Just one more task, before you speak.
Give me the keys, the liquor's hold,
Am I the drunk, or the bottle bold?
Though I resist, its grip won't cease,
Am I the drunk, or the bottle's peace?
Though I resist, its grip won't cease.
Once, I loathed the taste, I swear,
Now its pull, a binding snare.
Friendship's promise, then deceit,
A treacherous friend, bitter and sweet.
All may drink, the world well knows,
I drink a little more, it grows.
Once, I loathed the taste, I swear,
Friendship's promise, then deceit,
A treacherous friend, bitter and sweet.
This world is drowned, in alcohol's sway,
From it, I cannot turn away.
I'll break the empty, glass in hand,
From the bottle's lure, I'll never stand.
This street, my comrades' nightly quest,
To others fair, a place I bless.
I'll drain the bottle, to the end,
And still, a little short, I tend.
Am I the drunk, or the bottle bold?
Though I resist, its grip won't fold.
Yes, I drink the fiery tide,
A poison's kiss, where truths reside.
Others sip, a gentle plea,
I drink a measure, wild and free.
If you must leave, and home you seek,
Just one more task, before you speak.
Give me the keys, the liquor's hold,
Am I the drunk, or the bottle bold?
Though I resist, its grip won't cease,
Am I the drunk, or the bottle's peace?
Though I resist, its grip won't cease.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.