Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Sharabi Sharabi Mera Naam Ho Gaya - शराबी शराबी मेरा नाम हो गया
are ha ha re ha, ha ha re ha
sharaabi sharaabi mera naam ho gaya
ho sharaabi sharaabi mera naam ho gaya
mera naam kaahe ko badnaam ho gaya
sharaabi sharaabi mera naam ho gaya
shayro ne mujhko kaha jaam-e-sharaab
shayro ne mujhko kaha jaam-e-sharaab
hazibo ne mujhko likha saaki janaab
aapne kisliye
aapne kisliye mujhe samajha kharaab
aisa kya mujhse koyi kaam ho gaya
mera naam kaahe ko badnaam ho gaya
sharaabi sharaabi mera naam ho gaya
aap roz meri najro se pite rahe
aap roz meri najro se pite rahe
iss nashe ke sahaare se jite rahe
lekin khuda ki kasam aap bade hi khudgarj hai
ho maine pi toh mujhpe yeh iljaam aa gaya
mera naam kaahe ko badnaam ho gaya
sharaabi sharaabi mera naam ho gaya
o aapko dekh ke yaad aaya mujhe
aapne shishe se kyun banaaya mujhe
o aapko dekh ke yaad aaya mujhe
aapne shishe se kyun banaaya mujhe
pattharo ki jamin pe giraaya mujhe
tut ke dekhiye shisha jaam ho gaya haay raam
tut ke dekhiye shisha jaam ho gaya
mera naam kaahe ko badnaam ho gaya
sharaabi sharaabi mera naam ho gaya
Poetic Translation - Lyrics of Sharabi Sharabi Mera Naam Ho Gaya
Aye, yes, aye, yes, aye, yes, aye, yes
Drunkard, drunkard, my name now known,
Oh, drunkard, drunkard, my name now grown.
Why, oh why, has my name now been torn?
Drunkard, drunkard, my name now known.
Poets have called me the goblet of wine,
Poets have called me the goblet of wine,
Those present have written, "O Saqi, divine."
Why, oh why,
Why have you deemed me a blight?
What is it, what deed have I done?
Why, oh why, has my name now been torn?
Drunkard, drunkard, my name now known.
You drank daily, from the glance of my eyes,
You drank daily, and lived in disguise,
On this very intoxication you’ve thrived.
But by God, you are selfish and cold.
Oh, I drank, and the blame was bestowed.
Why, oh why, has my name now been torn?
Drunkard, drunkard, my name now known.
Oh, seeing you, a memory stirred,
Why did you shape me from glass, I have heard?
Oh, seeing you, a memory stirred,
Why did you shape me from glass, I have heard?
And on stone, on this Earth, I was hurled.
See me shattered, the glass is now wine, alas!
See me shattered, the glass is now wine, alas!
Why, oh why, has my name now been torn?
Drunkard, drunkard, my name now known.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.