Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Shama Hu Mai - शमा हूँ मैं
shama hu main jalna meri jindagi hai
shama hu main jalna meri jindagi hai
main jal ke bhi khush hu agar roshani hai
agar roshani hai
kal se subah mujhse ruthi hui hai
kal se subah mujhse ruthi hui hai
main jal ke bhi khush hu agar roshani hai
agar roshani hai
shama hu main jalna meri jindagi hai
sajai gayi jab bhi khushiyo ki mehfil
sajai gayi jab bhi khushiyo ki mehfil
mujhe log karte rahe usme shamil
mere chahne walo ki hai ye navajish
duwa unko deta rahega mera dil
yehi kehne ye aag sarpe rakhi hai
yehi kehne ye aag sarpe rakhi hai
main jal ke bhi khush hu agar roshani hai
agar roshani hai
shama hu main jalna meri jindagi hai
mujhe kuchh mile naa mile gam nahi hai
mujhe dusaro ki khushi kam nahi hai
mujhe kuchh mile naa mile gam nahi hai
mujhe dusaro ki khushi kam nahi hai
mukaddar se mujhko andhere mile hai
andhere me saya bhi hamdam nahi hai
shikayat jaha se mujhe kab rahi hai
shikayat jaha se mujhe kab rahi hai
main jal ke bhi khush hu agar roshani hai
agar roshani hai
shama hu main jalna meri jindagi hai
muhabbat se aabad sari jami hai
muhabbat ki hi roshani har kahi hai
muhabbat se aabad sari jami hai
muhabbat ki hi roshani har kahi hai
muhabbat ka dushman bana kyun jamana
muhabbat nahi hai to kuchh bhi nahi hai
muhabbat ka hi naam to bandagi hai
muhabbat ka hi naam to bandagi hai
Poetic Translation - Lyrics of Shama Hu Mai
I am the candle, burning is my life,
I am the candle, burning is my life,
Though I burn, I am joyful if there is light,
If there is light.
The morning has been estranged from me since yesterday,
The morning has been estranged from me since yesterday,
Though I burn, I am joyful if there is light,
If there is light.
I am the candle, burning is my life.
Whenever a gathering of joy was adorned,
Whenever a gathering of joy was adorned,
They included me within its embrace.
This is a blessing from those who love me,
My heart will forever offer them prayers.
This is what I say, bearing this fire on my head,
This is what I say, bearing this fire on my head,
Though I burn, I am joyful if there is light,
If there is light.
I am the candle, burning is my life.
Whether I receive or do not, I have no sorrow,
The happiness of others diminishes me not,
Whether I receive or do not, I have no sorrow,
The happiness of others diminishes me not,
Darkness has been my fate,
In darkness, even a shadow is not a friend.
When did I ever complain about the world?
When did I ever complain about the world?
Though I burn, I am joyful if there is light,
If there is light.
I am the candle, burning is my life.
Love makes the whole earth flourish,
Love's own light shines everywhere,
Love makes the whole earth flourish,
Love's own light shines everywhere,
Why does the world become the enemy of love?
If there is no love, there is nothing,
Love itself is the name of devotion.
Love itself is the name of devotion.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.