Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Shyam Rang Bhar Do - श्याम रंग भर दो
shyam rang mei rang du mohe shyam rang rang de
utare kabhi na gori rang aisa tan pe mal du
utare kabhi na gori rang aisa tan pe mal du aaja
are aaja mayuri chham chham rang bhang ka hai mausam
aaj nashe me chur dur har gam
mast hoke masti me jhume hum
are aaja mayuri cham cham rang bhang ka hai mausam
aaj nashe me chur dur har gum mast hoke masti me jhume hum
baja re jara dhol jor se kya bole jara bol jor se
baja re jara dhol jor se kya bole jara bol jor se
baja re jara dhol jor se kya bole jara bol jor se
baja re jara dhol jor se kya bole jara bol jor se
aa shyam rang me rang du utre kabhi na gori
rang aisa tan pe mal du utre kabhi na gori
rang aisa tan pe mal du are aaja mayuri cham cham
rang bhang ka hai mausam aaj nashe me chur dur har gum
mast hoke masti me jhume hum baja re jara dhol jor se
kya bole jara bol jor se baja re jara dhol jor se
kya bole jara bol jor se baja re jara dhol jor se
kya bole jara bol jor se baja re jara dhol jor se
kya bole jara bol jor se
chayi gulalo ki ghataye gunje diwano ki sadaye
dil jhum jhum gaye umange bhari kaliyo se
jiwan apna mahkaye umange bhari kaliyo se
jiwan apna mahkaye aaja are aaja mayuri chham chham
rang bhang ka hai mausam aaj nashe me chur dur har gum
mast hoke masti me jhume hum
baja re jara dhol jor se kya bole jara bol jor se
baja re jara dhol jor se kya bole jara bol jor se
baja re jara dhol jor se kya bole jara bol jor se
baja re jara dhol jor se kya bole jara bol jor se
man me rang ghulne de ang ang ye khilne de
dil dil se milne de gori man me rang ghulne de
ang ang ye khilne de dil dil se milne de gori
dil ki ye duri kyu karle jid puri yu
rang ke tu dal de choli chali sanan sanan chali sanan sanan
chali re pawan chhan chhan chali re pawan chhan chhan
baja re jara dhol jor se kya bole jara bol jor se
baja re jara dhol jor se kya bole jara bol jor se
baja re jara dhol jor se kya bole jara bol jor se
baja re jara dhol jor se kya bole jara bol jor se
Poetic Translation - Lyrics of Shyam Rang Bhar Do
Paint me in the hue of dusk, a dye divine,
A color that forever clings, on this frame of mine.
A color that forever clings, come, my love, arise!
Oh, my peacock, dance and twirl, the festival's in bloom,
Drunk on joy, we leave behind all shadows of gloom.
Lost in bliss, in ecstasy we sway,
Oh, my peacock, dance and twirl, the festival's in bloom,
Drunk on joy, we leave behind all shadows of gloom.
Lost in bliss, in ecstasy we sway.
Strike the drum with all your might, tell me what it cries,
Strike the drum with all your might, tell me what it cries,
Strike the drum with all your might, tell me what it cries,
Strike the drum with all your might, tell me what it cries.
I'll paint you in the hue of dusk, forever to reside,
A color that forever clings, on this form, allied.
A color that forever clings, oh, my peacock, arise!
The festival's in bloom, drunk on joy, all gloom cast aside,
Lost in bliss, in ecstasy we glide.
Strike the drum with all your might, tell me what it cries,
Strike the drum with all your might, tell me what it cries,
Strike the drum with all your might, tell me what it cries,
Strike the drum with all your might, tell me what it cries.
The clouds of crimson gather near, the madmen's song takes flight,
Hearts sing and dance, hope's bright,
With buds, our lives we weave,
With buds, our lives we weave.
Come, oh come, my peacock, dance and twirl,
The festival's in bloom, drunk on joy, all gloom unfurled,
Lost in bliss, in ecstasy we're whirled.
Strike the drum with all your might, tell me what it cries,
Strike the drum with all your might, tell me what it cries,
Strike the drum with all your might, tell me what it cries,
Strike the drum with all your might, tell me what it cries.
Let the colors bloom within, let each limb now unfold,
Let heart meet heart, stories told.
Let colors bloom within, let each limb unfold,
Let heart meet heart, stories told,
Why this distance, this stubborn plight?
Give in, and drench the sari bright!
Sashaying, rustling, the wind takes flight,
Sashaying, rustling, the wind takes flight.
Strike the drum with all your might, tell me what it cries,
Strike the drum with all your might, tell me what it cries,
Strike the drum with all your might, tell me what it cries,
Strike the drum with all your might, tell me what it cries.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.