Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Shamein Shamein Dubati Hai - शामें शामें डूबती हैं
shamein shamein dubati hai
tere khayalo me, tere khayalo me
subhein ugti hai, tere sawalo me
tere sawalo me
kabhi milti hai tu andhero me
kabhi hoti hai tu ujalo me
ujalo me
aankhein aankhein
bichh gayi hain khwabo ki raho me
khawabo ki rahon me
ninde jag rahi hai , rato ki baho me
rato ki baho me
thehra hai tu meri nigaho me
hai ishq ka asar ye duao me
shamein dubati hai
tere khayalo me, tere khayalo me
har pal ke intejaar me mere, shamil tha tu
baat alag hai ye ke mujhse , rafil tha tu
tujhse aage koi rah nahi
dard na koi koi aah nahi
aata hai rash malalo me
malalo me, malalo me
aankhein bichh gayi hai
khwabo ki rahon me, khwabo ki rahon me
teri bate soch se meri, ojhal hoti nahi
khud ko kho deti hun aksar
tujhko khoti nahi
ishq ki koi panah nahi
kisi aur ki dil me jagah nahi
lamhe badle hai saalo me
salo me, salo me
shamein shamein dubati hai
tere khayalo me, tere khayalo me
subhein ugti hai, tere sawalo me
tere sawalo me
thehra hai tu meri nigaho me
hai ishq ka asar ye duao me
duao me duaao me shamein
Poetic Translation - Lyrics of Shamein Shamein Dubati Hai
Evenings drown, ever drowning,
in the oceans of your thoughts.
Mornings rise, ever rising,
in the questions you have wrought.
Sometimes you meet me in the dark,
sometimes you vanish in the light,
the light.
Eyes, eyes,
scattered like dreams on pathways,
on pathways.
Slumber wakes, ever waking,
in the arms of night,
of night.
You linger, a vision in my gaze,
the echo of love in every prayer,
every prayer.
Evenings drown, ever drowning,
in the oceans of your thoughts.
In every moment's waiting, you were there,
though separate, you were always near.
No path exists beyond you,
no pain, no sigh.
You come in whispers of sorrow,
of sorrow, of sorrow.
Eyes have scattered,
like dreams on pathways, on pathways.
Your words, they never fade from mind,
I lose myself in you, you I cannot find.
Love offers no refuge,
no other finds space in my heart,
my heart.
Moments have shifted into years,
into years, into years.
Evenings drown, ever drowning,
in the oceans of your thoughts.
Mornings rise, ever rising,
in the questions you have wrought.
You linger, a vision in my gaze,
the echo of love in every prayer,
prayers, prayers, evenings.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.