Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Seene Me Shole - सीने में शोले
hamko hamari kismat ne mara
ye aasman hai dusman hamara
ya sukha aaya ya badh aayi
kabhi nahi pani kabhi pani hi pani
ye hum kisano ki hai kahani
sine me shole aankho me pani
ye hum kisano ki hai kahani
o jalimo tum sab yad rakhna
sab dekhta hai rab yad rakhna
ha rang layegi ye ek din to
hum bejubano ki bejubani
ye hum kisano ki hai kahani
sine me shole aankho me pani
ye hum kisano ki hai kahani
ek dusre se hum kat gaye hai
aapas ke jhagdo se bat gaye hai
hum khatam honge to khtam hogi
ye dusmani hai sadiyo purani
ye hum kisano ki hai kahani
sine me shole aankho me pani
ye hum kisano ki hai kahani
haske jahar bhi hum pee rahe the
is aas par hum sab ji rahe the
badlegi ek din kismat hamari
aayegi wapas rut wo suhani
ye hum kisano ki hai kahani
sine me shole aankho me pani
ye hum kisano ki hai kahani
Poetic Translation - Lyrics of Seene Me Shole
Our fate, a cruel hand, dealt the blow,
The heavens themselves, our constant foe.
Drought's arid kiss, the flood's drowning tide,
Never enough, or too much, we hide.
This, the farmer's weary, earthen tale,
Flames in the heart, tears in the veil.
This, the farmer's weary, earthen tale.
Oh, tyrants, heed, let memory hold,
God sees all, His story unfolds.
One day, this silence will surely bloom,
The voiceless speak, escaping the tomb.
This, the farmer's weary, earthen tale,
Flames in the heart, tears in the veil.
This, the farmer's weary, earthen tale.
Divided, severed, by strife's sharp blade,
By ancient feuds, our strength decayed.
When we are gone, the end will be near,
This age-old hate, a death we fear.
This, the farmer's weary, earthen tale,
Flames in the heart, tears in the veil.
This, the farmer's weary, earthen tale.
We drank the poison, with smiles we feigned,
Hoping for solace, a life regained.
Our destiny's course, one day, will bend,
The golden season will return again.
This, the farmer's weary, earthen tale,
Flames in the heart, tears in the veil.
This, the farmer's weary, earthen tale.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.