|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website. You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=-Ho_Q-aqcVs |
|
Lyrics of Seene Ki Dhadkan Tej Hui - सीने की धड़कन तेज हुईseene ki dhadkan tej hui
seene ki dhadkan tej hui
ab dur na ja, bas dur na ja
hain tujhko meri ulfat ki kasam
ab laut bhi aa, ab laut bhi aa
seene ki dhadkan tej hui
ab dur na ja, bas dur na ja
hain tujhko meri ulfat ki kasam
ab laut bhi aa, ab laut bhi aa
aa ab laut bhi aa
arman mujhe tadpane lage
aur ankho me aansu aane lage
arman mujhe tadpane lage
aur ankho me aansu aane lage
hud hud ki nadi
hud hud ki nadi, ghabrane lage
bas dur na rah, ab paas to aa
hain tujhko meri ulfat ki kasam
ab laut bhi aa, ab laut bhi aa
aa ab laut bhi aa
kahne ki nayi ye baat magar
majbur hain dil majbur nazar
kahne ki nayi ye baat magar
majbur hain dil majbur nazar
bedrd na ho
bedrd na ho, beaash na kar
bas dur na rah, ab paas to aa
hain tujhko meri ulfat ki kasam
ab laut bhi aa, ab laut bhi aa
aa ab laut bhi aa

|
Poetic Translation - Lyrics of Seene Ki Dhadkan Tej Hui |
|
My chest, a frantic drum, beats wild,
My chest, a frantic drum, beats wild.
Do not depart, no, do not stray,
I swear by love, that binds our day.
Return to me, oh, come back now,
My chest, a frantic drum, beats wild.
Do not depart, no, do not stray,
I swear by love, that binds our day.
Return to me, oh, come back now,
Oh, come back now.
Desires ignite, they burn and sting,
And tears, like rain, my vision bring.
Desires ignite, they burn and sting,
And tears, like rain, my vision bring.
The hoopoe's river, it runs and weeps,
The hoopoe's river, fear it keeps.
Stay near to me, be close and near,
I swear by love, banish all fear.
Return to me, oh, come back now,
Oh, come back now.
Though words are lost, they cannot speak,
My heart and gaze, in silence weak.
Though words are lost, they cannot speak,
My heart and gaze, in silence weak.
Have no such pain, do not forsake,
Have no such pain, my soul you take.
Stay near to me, be close and near,
I swear by love, banish all fear.
Return to me, oh, come back now,
Oh, come back now.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Nishana |
| Film cast: | Ashok Kumar, Madhubala, Shyama, Geeta Bali, Yaqub, K N Singh, Misra, S M Abbas, Mukri, Balam, Cuckoo, Kanhaiya Lal, Durga Khote, Shanti Modak, Nawab | | Singer: | Shamshad Begum, Geeta Dutt, Rajkumari | | Lyricist: | Nakshab Jarchvi | | Music Director: | Khurshid Anwar | | Film Director: | Wajahat Mirza | | External Links: | Nishana at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|