Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Sathiya Ye Tune Kya Kiya - साथिया ये तूने क्या किया
sathiya ye tune kya kiya beliya ye tune kya kiya
maine kiya teraa intejar itna karo naa mujhe pyar
itna karo naa mujhe pyar
sathiya ye tune kya kaha beliya ye tune kya kaha
yu naa kabhee karna intejar maine kiya hai tumase pyar
maine kiya hai tumase pyar
sathiya ye tune kya kiya beliya ye tune kya kiya
itanee mohabbat sah naa sakunga
sach mano jinda rah naa sakunga
tujhko sambhalu ye meraa jimma
mai hu to kya hai jane tamanna
ab jina marana meraa janam tere hath hai
maine kaha naa sanam ab tu mere sath hai
to phir sambhal le me chala jana kaha aa dil me aa
sathiya tune kya kiya beliya ye tune kya kiya
dil ke chaman kaa hasna to dekha
jagee najar kaa sapana to dekha
aese bane ham ek jan ek dil tu hai ke mai hu
kahena ho mushkil chota basanti
hai tu tan hai gulabi meraa
do rang milne ke bad hote nahee hai juda
to phir sambhal le me chala jana kaha aa dil me aa
la lla la sathiya ye tune kya kaha beliya ye tune kya kaha
yu naa kabhee karna intejar maine kiya hai tumase pyar
maine kiya hai tumase pyar itna karo naa mujhe pyar
itna karo naa mujhe pyar
Poetic Translation - Lyrics of Sathiya Ye Tune Kya Kiya
Beloved, what have you done, companion, what have you wrought?
I have waited for you, love me not so much,
Love me not so much.
Beloved, what did you say, companion, what did you speak?
Never wait for me, for I love you,
I love you.
Beloved, what have you done, companion, what have you wrought?
Such love, I cannot bear,
Believe me, I cannot live,
To hold you, is my responsibility,
I am here, what is there to fear, my beloved?
Now, my life and death, my darling, are in your hands,
I have said, my love, now you are with me.
Then, embrace me, where will I go, come to my heart,
Companion, what have you done, beloved, what have you wrought?
I have seen the heart's garden bloom,
I have seen the awakened eyes' dream,
We are one soul, one heart, you or I,
Difficult to say, like a spring,
You are the body, and mine, is rose.
After two colors meet, they do not part,
Then, embrace me, where will I go, come to my heart,
La la la la, beloved, what did you say, companion, what did you speak?
Never wait for me, for I love you,
I love you, love me not so much,
Love me not so much.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.