Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Sasuraal Mein Tu Hogi Akeli - ससुराल में तू होगी अकेली
akadi to akadi leke aaya kakdi
gupchup khane laga sari
razia sayida aur fatima ko chhodkar
aayi hai julekha sarkari
saural me tu hogi akeli
saheli jara dat ke rahiyo
teri ulfat hai nayi naveli
saheli jara dat ke rahiyo
saural me tu hogi akeli
saheli jara dat ke rahiyo
teri ulfat hai nayi naveli
saheli jara dat ke rahiyo
ban jayiyo na
o ban jayiyo na saas ki cheli
saheli jara dat ke rahiyo
teri ulfat hai nayi naveli
saheli jara dat ke rahiyo
har raat nayi har baat nayi
har raat nayi ji har baat nayi
ik baat me sau sau baat nayi ji
ik baat me sau sau baat nayi
raat bhi hogi saheli haye
wo raat bhi hogi saheli
saheli jara dat ke rahiyo
teri ulfat hai nayi naveli
saheli jara dat ke rahiyo
dildar mila tujhe pyar mila
dildar mila ji tujhe pyar mila
gharbar mila sansar mila ji
gharbar mila sansar mila
mili balam ki unchi haveli
haye mili balam ki unchi haveli
saheli jara dat ke rahiyo
teri ulfat hai nayi naveli
saheli jara dat ke rahiyo
phulo me pali najuk si kali
phulo me pali najuk si kali
lekar khushiya banthan ke chali ji
lekar khushiya banthan ke chali
maa baap ko chhod akeli
haye maa baap ko chhod akeli
saheli jara dat ke rahiyo
teri ulfat hai nayi naveli
saheli jara dat ke rahiyo
ban jayiyo na saas ki cheli
saheli jara dat ke rahiyo
teri ulfat hai nayi naveli
saheli jara dat ke rahiyo
Poetic Translation - Lyrics of Sasuraal Mein Tu Hogi Akeli
He came with a cucumber, a bundle in hand,
Gobbling it down, unseen, across the land,
Leaving Razia, Saeeda, and Fatima behind,
And Zulekha, the government's, the only one defined.
You'll be alone in the house of your spouse,
Dear friend, hold your ground, be your own house,
Your love is fresh, a tender, new bloom,
Dear friend, hold your ground, escape the tomb.
You'll be alone in the house of your spouse,
Dear friend, hold your ground, be your own house,
Your love is fresh, a tender, new bloom,
Dear friend, hold your ground, escape the tomb.
Don't you dare,
Oh, don't you dare be your mother-in-law's slave,
Dear friend, hold your ground, the future you crave,
Your love is fresh, a tender, new bloom,
Dear friend, hold your ground, escape the tomb.
Each night is new, each word is new,
Each night is new, yes, each word is true,
In one word, a hundred truths reside,
In one word, the universe does confide,
That night will come, dear friend, oh, yes,
That night will come, dear friend, nonetheless,
Dear friend, hold your ground, be the best,
Your love is fresh, a tender test,
Dear friend, hold your ground, and manifest.
A beloved found, and love's embrace,
A beloved found, in this sacred space,
A home, a world, a place to be,
A home, a world, meant for you and me,
You'll have a lover's grand estate,
Oh, you'll have a lover, sealing your fate,
Dear friend, hold your ground, never abate,
Your love is fresh, a tender fate,
Dear friend, hold your ground, celebrate.
A tender bud, in flowers born,
A tender bud, greets each new morn,
With happiness, you're dressed to roam,
With happiness, you'll find your home,
Leaving your parents all alone,
Oh, leaving your parents, seeds unsown,
Dear friend, hold your ground, be widely known,
Your love is fresh, a heart that's grown,
Dear friend, hold your ground, and be your own.
Don't you dare be your mother-in-law's slave,
Dear friend, hold your ground, the future you crave,
Your love is fresh, a tender bloom,
Dear friend, hold your ground, escape the tomb.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.