Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Sard Hawa Ka Jhoka - सर्द हवा का झोंका
sard hawa ka jhonka aaya
mehki mehki khushbu laaya
sard hawa ka jhonka aaya
mehki mehki khushbu laaya
ambar pe baadal chha gaya
baarish ka mahina aa gaya
uff aa uff aa
sard hawa ka jhonka aaya
mehki mehki khushbu laaya
ambar pe baadal chha gaya
baarish ka mahina aa gaya
uff aa uff aa
mast ghata se bund jo barse
dil deewana pyaar mein tarse
mast ghata se bund jo barse
dil deewana pyaar mein tarse
paani ke bauchharon se
ang jale angaaron se
seene se lag jaane de
tan ki pyaas bujhane de
tan ki pyaas bujhane de
sard hawa ka jhonka aaya
mehki mehki khushbu laaya
ambar pe baadal chha gaya
baarish ka mahina aa gaya
uff aa uff aa
ye mausam aur ye angdai
kaun sahe aise mein judaai
ye mausam aur ye angdai
are kaun sahe aise mein judaai
bheege bheege baalon se
paani tapke gaalon se
is madira ko peene de
mad masti mein jeene de
mad masti mein jeene de
sard hawa ka jhonka aaya
mehki mehki khushbu laaya
ambar pe baadal chha gaya
baarish ka mahina aa gaya
uff aa uff aa
Poetic Translation - Lyrics of Sard Hawa Ka Jhoka
A gust of winter wind descends,
Fragrant whispers it now lends.
A gust of winter wind descends,
Fragrant whispers it now lends.
Clouds embrace the heavens high,
Month of rain draws swiftly nigh.
Oh, ah, oh!
A gust of winter wind descends,
Fragrant whispers it now lends.
Clouds embrace the heavens high,
Month of rain draws swiftly nigh.
Oh, ah, oh!
From the clouds, the droplets pour,
Heart, a lover, yearns for more.
From the clouds, the droplets pour,
Heart, a lover, yearns for more.
From the showers' gentle grace,
Burning embers find their place.
Let me hold you close and near,
Quench the body's thirst, my dear,
Quench the body's thirst, my dear.
A gust of winter wind descends,
Fragrant whispers it now lends.
Clouds embrace the heavens high,
Month of rain draws swiftly nigh.
Oh, ah, oh!
This season and its sweet embrace,
Who can bear love's empty space?
This season and its sweet embrace,
Who can bear love's empty space?
From your hair, the waters gleam,
Down your cheeks, a flowing stream.
Let me drink this sweet desire,
Live within this drunken fire,
Live within this drunken fire.
A gust of winter wind descends,
Fragrant whispers it now lends.
Clouds embrace the heavens high,
Month of rain draws swiftly nigh.
Oh, ah, oh!
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.