Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Sar Se Sarake, Sarake Chunariyaa - सर से सरके, सरके चुनरिया
sar se sarke, sarke chunariya, laaj bhari ankhiyo me
sar se sarke, sarke chunariya, laaj bhari ankhiyo me
ho maiya, gaaye saajan, o behna, hoke magan naache, sakhiyo me
sar se sarke, sarke chunariya, laaj bhari ankhiyo me
ho maiya, gaaye saajan, o behna, hoke magan naache, sakhiyo me
naino me nindiya, nindiya me sapne
sapno me saajan jabse basa bahaare aayi jivan me
nayi halchal hai tan man me, ik rup basa hai ankhiyo me
sar se sarke, sarke chunariya, laaj bhari ankhiyo me
kuchh lamhe jivan ke chura le, saaso ki ye aag bujhaa de
duniya se dur nayi duniya basa de
jab se mili hai tujhse nigahe jaadu ye kaisa mujhpe hua
ke dil jab tanha lagta hai mujhe kuchh aisa lagta hai
tu jhaank raha hai ankhiyo me
sar se sarke, sarke chunariya, laaj bhari ankhiyo me
aaj ka har ik pal sundar hai, kal kya ho kisko ye khabar hai
lamba safar, zindagi muqtasar hai
dar lag raha hai kya jaane kya ho dil tujhko maine jabse diya
udi hai ninde ankhiyo se, teri aisi hi baato se
badnaam huyi hu sakhiyo me
sar se sarke, sarke chunariya, laaj bhari ankhiyo me
ho maiya, gaaye saajan, o behna, hoke magan naache, sakhiyo me
naino me nindiya, nindiya me sapne
sapno me saajan jabse basa bahaare aayi jivan me
nayi halchal hai tan man me, ik rup basa hai ankhiyo me
sar se sarke, sarke chunariya, laaj bhari ankhiyo me
taaro se ye maag saja du, hontho pe ik phul khila du
tere liye saari duniya bhula du
mahakega saara gulshan hamara, dil ka sahara baahe teri
khushi se hari bhari hogi, ye duniya teri meri hogi
ik phul khilega bagiyo me
sar se sarke, sarke chunariya, laaj bhari ankhiyo me
ho maiya, gaaye saajan, o behna, hoke magan naache, sakhiyo me
sar se sarke, sarke chunariya, laaj bhari ankhiyo me
ho maiya, gaaye saajan, o behna, hoke magan naache, sakhiyo me
Poetic Translation - Lyrics of Sar Se Sarake, Sarake Chunariyaa
The veil slips, the veil slips, shyness in her eyes,
The veil slips, the veil slips, shyness in her eyes.
Oh mother, my love sings, sister, they dance in glee, with friends,
The veil slips, the veil slips, shyness in her eyes.
In her eyes, slumber dwells, in slumber, dreams reside,
Since love found home in dreams, spring blooms in life's tide.
A tremor stirs body and soul, a form resides in her sight,
The veil slips, the veil slips, shyness in her eyes.
Steal moments of life, extinguish the fire of breaths,
Far from the world, let us build a new world of deaths.
Since your gaze met mine, what magic has befallen,
When the heart feels lonely, it feels as if you're calling.
You peer into my eyes,
The veil slips, the veil slips, shyness in her eyes.
Each moment today is beautiful, who knows what tomorrow may be,
A long journey, life is brief, but free.
Fear grips me, who knows what may happen, since I gave my heart to you,
Sleep has flown from my eyes, from your very words, I knew.
I am defamed among my friends,
The veil slips, the veil slips, shyness in her eyes.
Oh mother, my love sings, sister, they dance in glee, with friends,
In her eyes, slumber dwells, in slumber, dreams reside,
Since love found home in dreams, spring blooms in life's tide.
A tremor stirs body and soul, a form resides in her sight,
The veil slips, the veil slips, shyness in her eyes.
With stars, I shall adorn your parting of hair, on your lips, a flower I'll bestow,
For you, I shall forget the whole world below.
Our garden shall blossom and bloom, your arms, my heart's support,
Happiness shall flourish, this world shall be yours and mine, in our court.
A flower will bloom in the gardens,
The veil slips, the veil slips, shyness in her eyes.
Oh mother, my love sings, sister, they dance in glee, with friends,
The veil slips, the veil slips, shyness in her eyes.
Oh mother, my love sings, sister, they dance in glee, with friends.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Sar Se Sarake, Sarake Chunariyaa"
naughtyboymessiah on Sunday, April 04, 2010 this song blows away an entire years of film song output of modern bollywood. intelligent, sophisticated and sparking with originilaty and charm.
Faisal Iqbal on Wednesday, July 20, 2011 PLEASE POST COMPLETE SONG ! THIS IS INCOMPLETE ! OLD IS REALLY GOLD ! AAJ
KAL AISAY SONGS BANNA BUND HOGAYE HAIN. FAISAL FROM KARACHI.
Mam Bhattacharya on Friday, December 02, 2011 joya bhaduri/bachhan is so natural actress ! beauty comes from inside too
not only complexion !
MsHellofun on Sunday, February 27, 2011 jaya ji looks so decent, but aish looks indecent in raavan in the romancing
scene
chaudrygujrati on Monday, July 13, 2009 bohat hi khubsoorat naghma
upload kay liye shukriya
waseem ch. belgium