|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website. You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=b_iz0XzmZbs |
|
Lyrics of Sar Patakte Hi Rahe Yaar Ki Dahleez Par - सर पटकते ही रहे यार की दहलीज पर Sar Patakte Hi Rahe Yaar Ki Dahleez Par
aji Sar Patakte Hi Rahe Yaar Ki Dahleez Par
kuch fayda na hua ishq ke tabeezo se
lo ho gaya
lo ho gaya unse pyar gali me khade khade
dil ho gaya tukde daar gali me khade khade
lo ho gaya unse pyar gali me khade khade
dil ho gaya tukde daar gali me khade khade
ap us bhaut se milai thi jumme raat ke din
aur milke ye na mitai thi jumme raat ke din
ab ho gaya hai itwar
ab ho gaya hai itwar gali me khade khade
dil ho gaya tukde gali me khade khade
lo ho gaya unse pyar gali me khade khade
dil ho gaya tukde daar gali me khade khade
intzari ne teri
intzari ne teri khub dikhaya hai rehbat
subha se sham hui subha se sham hui
sham se pichla pehra sham se pichla pehra
ham ban gaye chokidaar
ham ban gaye chokidaar gali me khade khade
dil ho gaya tukde daar gali me khade khade
bhar gaye dil me mere janabe aali
bhar gaye dil me mere janabe aali
ab to aana hai aa jao janabe aali
ab jab aana hai to aa jao janabe aali
mar jaye na tabe daar
mar jaye na tabe daar gali me khade khade
dil ho gaya tukde daar gali me khade khade
lo ho gaya unse pyar gali me khade khade
dil ho gaya tukde daar gali me khade khade
|
Poetic Translation - Lyrics of Sar Patakte Hi Rahe Yaar Ki Dahleez Par |
|
The head, it beats upon the beloved's door,
The head, it beats upon the beloved's door,
No charm of love could heal the aching core.
Then it happened.
Then it happened, love bloomed by the lane,
The heart shattered, broken by the lane,
Then it happened, love bloomed by the lane,
The heart shattered, broken by the lane.
You met me then, a Friday's sacred night,
And meeting, did not then make things alright.
Now Sunday dawns, the echoes of the lane,
The heart shattered, broken by the lane,
Then it happened, love bloomed by the lane,
The heart shattered, broken by the lane.
Your longing deep,
Your longing deep, it showed its fervent plea,
From morn to dusk, then dusk to dawn,
From dusk to the final watch, from dusk to the final watch,
I became the lonely guard,
I became the lonely guard by the lane,
The heart shattered, broken by the lane.
My heart is filled, oh, essence of my life,
My heart is filled, oh, essence of my life,
If you will come, then come, oh, essence of my life,
If you will come, then come, oh, essence of my life,
Lest I should die, your humble slave,
Lest I should die, your humble slave by the lane,
The heart shattered, broken by the lane,
Then it happened, love bloomed by the lane,
The heart shattered, broken by the lane.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Heer Ranjha |
| Film cast: | Mumtaz Shanti, Roop Kamal, Manju, Gulam Mohammad | | Singer: | Lata Mangeshkar, Uma Devi, Geeta Dutt, G.M. Durrani | | Lyricist: | Wali Sahab, Amir Khusro | | Music Director: | Sharmaji Varmaji, Azeez Khan | | Film Director: | Wali | | External Links: | Heer Ranjha at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|