Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Saqi Ki Har Nigah - साकी की हर निगाह पे, बल खाके पी गया हूँ मैं
saqi ki har nigah pi balkhaake pigaya
saqi ki har nigah pi balkhaake pigaya
lehron se khelta hua lehrake pigaya
saqi ki har nigah pi bal khaake pigaya
zaahid ye meri sokh-e- rindana dekhna
zaahid ye meri sokh-e-rindana dekhna
zaahid ye meri sokh-e-rindana dekhna
rehmat ko bato bato me behlake pi gaya
rehmat ko bato bato me behlake pi gaya
lehron se khelta hua lehrake pi gaya
saqi ki har nigah pi bal khaake pi gaya
sarmasti- e- azal mujhe jab yaad aa gayi
sarmasti- e- azal mujhe jab yaad aa gayi
sarmasti- e- azal mujhe jab yaad aa gayi
duniya e aitbaar ko thukraa ke pi gaya
duniya e aitbaar ko thukraa ke pi gaya
lehron se khelta hua lehrake pi gaya
saqi ki har nigah pi bal khaake pi gaya
us jaan-e- maikada ki kasam barha jigar
us jaan-e- maikada ki kasam barha jigar
us jaan-e- maikada ki kasam barha jigar
khul aalam-e- visaat pe main chhake pi gaya
khul aalam-e- visaat pe main chhake pi gaya
lehron se khelta huaa lehrake pi gaya
saqi ki har nigah pi bal khaake pi gaya
Poetic Translation - Lyrics of Saqi Ki Har Nigah
At each glance of the cupbearer, I twisted and drank,
At each glance of the cupbearer, I twisted and drank.
Playing with waves, I swayed and drank,
At each glance of the cupbearer, I twisted and drank.
O, ascetic, witness this audacity of mine,
O, ascetic, witness this audacity of mine,
O, ascetic, witness this audacity of mine,
I coaxed mercy with mere words and drank,
I coaxed mercy with mere words and drank.
Playing with waves, I swayed and drank,
At each glance of the cupbearer, I twisted and drank.
When the primal intoxication stirred my soul,
When the primal intoxication stirred my soul,
When the primal intoxication stirred my soul,
I spurned the world's false trust and drank,
I spurned the world's false trust and drank.
Playing with waves, I swayed and drank,
At each glance of the cupbearer, I twisted and drank.
By the beloved of the tavern, I swear, again and again,
By the beloved of the tavern, I swear, again and again,
By the beloved of the tavern, I swear, again and again,
I spread myself across the expanse of joy and drank,
I spread myself across the expanse of joy and drank.
Playing with waves, I swayed and drank,
At each glance of the cupbearer, I twisted and drank.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.