Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Sapne Bhaye Hai Bairi Balam - सपने भए है बैरी बलम
kaise kategi ratiya balam bin kaise kategi ratiya
sapane bhare hain bairi balam ji, nainon ki nadiya gehari
sapane bhare hain bairi balam ji, nainon ki nadiya gehari
nainon ki nadiya geahri nainon ki nadiya geahri
balam ji, nainon ki nadiya gehari
ho o o o nainon ki nadiya geahri
sapane bhare hain bairi balam ji, nainon ki nadiya gehari
kaahe sataaye nindiya udaaye kaahe sataaye nindiya udaaye
laaj ke saare parde uthaaye najaron ke haathon se malkar
tan ki kiran ko aise churaaye kar de kaali dupehari
kar de kaali dupehari balam ji, nainon ki nadiya gehari
ho o o o nainon ki nadiya gehari
koi kasak hai koi chubhan hai koi kasak hai koi chubhan hai
aur yeh mann iss pal bhi magan hai
jisako hawa de soyi umangein, mithi mithi aisi agan hai
jisame pyaas kehari jisame pyaas kehari
balam ji, nainon ki nadiya gehari
o o o o nainon ki nadiya gehari
sapane bhaye hain bairi balam ji, nainon ki nadiya gehari
sapane bhaye hain bairi balam ji, nainon ki nadiya gehari
Poetic Translation - Lyrics of Sapne Bhaye Hai Bairi Balam
How will the night be endured, love, without you, how?
Dreams, like foes, abound, my love, in the river of my eyes, so deep.
Dreams, like foes, abound, my love, in the river of my eyes, so deep.
The river of my eyes, so deep, the river of my eyes, so deep.
My love, the river of my eyes, so deep.
Ho, oh, oh, the river of my eyes, so deep.
Dreams, like foes, abound, my love, in the river of my eyes, so deep.
Why does sleep torment, why does it steal away?
Lifting all veils of shame, handled by sight's embrace.
Stealing the body's light, turning the noon to night.
Turning the noon to night, my love, in the river of my eyes, so deep.
Ho, oh, oh, the river of my eyes, so deep.
A longing, a sting, a longing, a sting.
Yet my heart, in this moment, is filled with glee.
Awakening desires, fueled by the air, a fire so sweet.
Where thirst is fierce, where thirst is fierce.
My love, in the river of my eyes, so deep.
Oh, oh, oh, the river of my eyes, so deep.
Dreams, like foes, abound, my love, in the river of my eyes, so deep.
Dreams, like foes, abound, my love, in the river of my eyes, so deep.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.