Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
Suchitra Sen - suchitra_sen_001.jpg
Suchitra Sen


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
screen shot of song - Sandese Aate Hain, Ki Ghar Kab Aaoge
4.32 - 1141 votes
Sunny Deol, Jackie Shroff, Sunil Shetty, Tabu, Rakhee, Akshaye Khanna, Pooja Bhatt
Intezaar, Raag Based Songs, Raga - Pahadi
Video of the song from youtube Advertisements

Average Rating : 4.32
Total Vote(s) : 1141
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Lyrics of Sandese Aate Hain, Ki Ghar Kab Aaoge - संदेसे आते हैं, की घर कब आओगे

sadese aate hai hame tadapate hai
jo chitthi aati hai vo puchhe jaati hai
ki ghar kab aaoge likho kab aaoge
ki tum bin ye ghar suna suna hai

kisi dilavaali ne kisi matavaali ne
hame khat likhaa hai ye hamase puchhaa hai
kisi ki saanso ne kisi ki dhadakan ne
kisi ki chudi ne kisi ke kagan ne
kisi ke kajare ne kisi ke gajare ne
mahakati subaho ne machalati shaamo ne
akeli raato me adhuri baato ne tarasati baaho ne
aur puchha hai tarasi nigaaho ne
ki ghar kab aaoge likho kab aaoge
ki tum bin ye dil suna suna hai
sadese aate hai hame tadapate hai
jo chitthi aati hai vo puchhe jaati hai
ki ghar kab aaoge likho kab aaoge
ki tum bin ye ghar suna suna hai

muhabbat vaalo ne hamaare yaaro ne
hame ye likhaa hai ki hamase puchhaa hai
hamaare gaavo ne aam ki chhaavo ne
puraane pipal ne barasate baadal ne
khet khaliyaano ne hare maidaano ne
basanti melo ne jhumati belo ne
lachakate jhulo ne dahakate phulo ne chatakati kaliyo ne
aur puchhaa hai gaav ki galiyo ne
ki ghar kab aaoge likho kab aaoge
ki tum bin gaav sunaa sunaa hai
sadese aate hai hame tadapate hai
jo chitthi aati hai vo puchhe jaati hai
ki ghar kab aaoge likho kab aaoge
ki tum bin ye ghar suna suna hai

kabhi ek mamataa ki pyaar ki gaga ki
jo chitthi aati hai saath vo laati hai
mere din bachapan ke khel vo aagan ke
vo saayaa aachal kaa vo tikaa kaajal kaa vo
lori raato me vo narami haatho me
vo chaahat aankho me ve chitaa baato me
bigadanaa upar se muhabbat adar se kare vo devi maan
yahi har khet me puchhe meri maan ki ghar kab aaoge
ki tum bin aagan suna suna hai
sadese aate hai hame tadapate hai
jo chitthi aati hai vo puchhe jaati hai
ki ghar kab aaoge likho kab aaoge
ki tum bin ye ghar suna suna hai

ai gujarane vaali havaa bata mera itana kaam karegi kya
mere gaav jaa mere dosto ko salaam de
mere gaav me hai jo vo gali jaha rahati hai meri dilaruba
use mere pyaar ka jaam de, use mere pyaar ka jaam de
vaha thodi dur hai ghar mera mere ghar me hai meri budhi maan
meri maan ke pairo ko chhu use usake bete ka naam de

ai gujarane vaali hava zara
mere dosto meri dilaruba meri maan ko mera payaam de
unhe jaa ke tu ye payaam de, mai vaapas aauga
mai vaapas aauga phir apane gaav me
usi ki chhav me ki maan ke aanchal se
gaav ki pipal se kisi ke kajal se
kiya jo vada hai vo nibhauga
mai ek din aauga mai ek din aauga
mai ek din aauga mai ek din aauga
mai ek din aauga mai ek din aauga
mai ek din aauga mai ek din aauga


lyrics of song Sandese Aate Hain, Ki Ghar Kab Aaoge

Poetic Translation - Lyrics of Sandese Aate Hain, Ki Ghar Kab Aaoge
Messages arrive, they torment my soul,
Each letter that comes, a question takes hold:
When will you return? Write when you'll be here,
For without you, this home feels desolate, drear.

A lover's heart, a spirit's embrace,
The letter they write, a question I face:
From breaths entwined, from heartbeats that race,
From bangles' chime, from bracelets' grace,
From kohl-lined eyes, from garlands' scent,
From mornings that bloom, from evenings that went,
In lonely nights, in whispered regret,
In yearning arms, where longing is met,
In eyes that beseech, a question they plead:
When will you return? Write when you'll be freed,
For without you, this heart feels desolate, bleak.
Messages arrive, they torment my soul,
Each letter that comes, a question takes hold:
When will you return? Write when you'll be here,
For without you, this home feels desolate, drear.

My beloved's love, my comrades' call,
They write and they ask, encompassing all:
My village's heart, beneath mango's shade,
Ancient peepal trees, where memories are made,
The fields and the farms, the meadows of green,
The springtime fairs, where joy is seen,
The swaying swings, the blossoms that gleam,
The bursting buds, a vibrant dream,
And village lanes, with whispers so low,
They ask me this question, that all must know:
When will you return? Write when you'll be free,
For without you, this village is bleak.
Messages arrive, they torment my soul,
Each letter that comes, a question takes hold:
When will you return? Write when you'll be here,
For without you, this home feels desolate, drear.

A mother's love, a river of care,
The letters arrive, a world they share:
Childhood days, in the courtyard's play,
The sheltering arm, the kohl that will stay,
Lullabies sung, in the softness of hand,
Her love in her eyes, her care across the land,
Her gentle rebukes, her love from within,
That Goddess of mine, in every terrain,
My mother, she asks in every field's plea:
When will you return? Oh, write back to me,
For without you, this courtyard is bare.
Messages arrive, they torment my soul,
Each letter that comes, a question takes hold:
When will you return? Write when you'll be here,
For without you, this home feels desolate, drear.

Oh, passing wind, will you do this for me?
Go to my village, my friends, greet with glee.
In my village, the lane, where my love resides,
Give her the goblet, where my love abides,
Give her my love, to drink and to keep,
A little further, my mother's sleep.
My mother's feet, I would touch with my soul,
Give her son's name, to make her feel whole.

Oh, passing wind, please just,
To my friends, my love, my mother above,
Deliver my message, a message of grace,
Tell them, I am returning to this place.
I’ll return to my village, and shade,
Where my mother's love, my village is laid,
My promise I made, I’ll never depart,
I will return one day, with all of my heart.

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.



Film cast: Sunny Deol, Jackie Shroff, Suniel Shetty, Akshaye Khanna, Pooja Bhatt, Tabu, Rakhee, Kulbhushan Kharbanda, Sudesh Berry, Puneet Issar, Sharbani Mukherjee, Rajeev Goswami, Sapna Bedi, Amrit Pal, Sanjeeva, Ranjeet, Pardesi, Deepak Bhatia, Ashokan
Singer: Alka Yagnik, Hariharan, Roop Kumar Rathod, Shankar Mahadevan, Sonali Rathod, Sonu Nigam
Lyricist: Javed Akhtar
Music Director: Anu Malik
Film Director: J P Dutta
Film Producer: J P Dutta
External Links: Border at IMDB    Border at Wikipedia
Watch Full Movie: Border at YouTube    

You may also like songs from these films on HindiGeetMala
Bombai Ka Babu (1960)
Bombai Ka Babu (1960)
Chhota Bhai (1966)
Chhota Bhai (1966)
Ek Musafir Ek Hasina (1962)
Ek Musafir Ek Hasina (1962)
Rani Roopmati (1957)
Rani Roopmati (1957)
Mobile (Responsive) Version of this page
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy