Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Samjhe The Ki Guzrenge Din Chain Aur Khushi Me - समझे थे की गुजरेंगे दिन चैन और ख़ुशी में
samjhe the ki gujarenge din chain aur khushi main
ye kya khaber thi dhukh bhi samil hai zindagi main
samjhe the ki gujarenge din chain aur khushi main
ye kya khaber thi dhukh bhi samil hai zindagi main
wo yad kro bate biti hui rate
wo yad kro bate biti hui rate
khai thi kasme tumne taro ki roshni main
khai thi kasme tumne taro ki roshni main
samjhe the ki gujarenge din chain aur khushi main
ye kya khaber thi dhukh bhi samil hai zindagi main
jab chod ke jana tha muh mod ke jana tha
jab chod ke jana tha muh mod ke jana tha
phir kis liye aai thi tum meri zindagi main
phir kis liye aai thi tum meri zindagi main
samjhe the ki gujarenge din chain aur khushi main
ye kya khaber thi dhukh bhi samil hai zindagi main
kitne kathin hai ye din sukh khawab ho gya hai
kitne kathin hai ye din sukh khawab ho gya hai
barbad ho gye hum is dil ki dilaagi mein
samjhe the ki gujarenge din chain aur khushi main
ye kya khaber thi dhukh bhi samil hai zindagi main
Poetic Translation - Lyrics of Samjhe The Ki Guzrenge Din Chain Aur Khushi Me
We dreamt of days draped in peace and glee,
Unknowing sorrow would entwine destiny.
We dreamt of days draped in peace and glee,
Unknowing sorrow would entwine destiny.
Recall those whispers, nights that softly sighed,
Recall those whispers, nights that softly sighed,
Vows whispered beneath starlight's gentle tide.
Vows whispered beneath starlight's gentle tide.
We dreamt of days draped in peace and glee,
Unknowing sorrow would entwine destiny.
If parting was the path, a turning away,
If parting was the path, a turning away,
Why then, did you grace my life's fragile sway?
Why then, did you grace my life's fragile sway?
We dreamt of days draped in peace and glee,
Unknowing sorrow would entwine destiny.
How heavy fall these days, joy a distant dream,
How heavy fall these days, joy a distant dream,
Ruined we are, by this heart's fleeting gleam.
We dreamt of days draped in peace and glee,
Unknowing sorrow would entwine destiny.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.