Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Samandar Main, Kinara Tu - समन्दर मैं, किनारा तू
tu heer meri, tu jism mera main ranjha hu, libaas tera
tu heer meri, tu jism mera main ranjha hu, libaas tera
ho yu karib tu chhu lu main teri ruh
bin tere main hu benisha samander main, kinara tu
jo bikhru main, sahara tu samander main, samander main
kinara tu, kinara tu jo bikhru main, jo bikhru main
sahara tu, sahara tu
pahle thi bewajah phir aake tu mila
khwabo ko zinda kar diya apne wajud ka hissa bana diya
katre ko dariya kar diya shirin hai tu, tu meri juba
farhad hu main, alfaaz tera aa yu karib tu
chhu lu main teri ruh bin tere main hu benisha
samander main, kinara tu jo bikhru main, sahara tu
samander main, samander main kinara tu, kinara tu
jo bikhru main, jo bikhru main sahara tu, sahara tu
sahra ki dhul thi tune qubul ki main aasmani ho gayi
jaagu na umar bhar jo mere humsafar baaho mein teri so gayi
tu laila hai, nigah meri main majnu hu, talash teri
ho yu karib tu chhu lu main teri ruh
bin tere main hu benisha samander main, kinara tu
jo bikhru main, sahara tu samander main, samander main
kinara tu, kinara tu jo bikhru main, jo bikhru main
sahara tu, sahara tu
Poetic Translation - Lyrics of Samandar Main, Kinara Tu
You, my Heer, my very form,
I, Ranjha, your garment worn.
You, my Heer, my very form,
I, Ranjha, your garment worn.
Draw near to me, so close,
That I may touch your soul.
Without you, I am lost, unseen,
An ocean vast, you, the shore,
Should I unravel, you, my stay.
An ocean vast, an ocean vast,
You, the shore, you, the shore,
Should I unravel, should I unravel,
You, my stay, you, my stay.
Before, a life without a cause,
Then you arrived, and then I saw
Dreams awaken, brought to life,
You made me part of your own self.
A single drop, you turned to sea,
You, Shirin, my very tongue,
I, Farhad, your every word.
Draw near to me, so close,
That I may touch your soul.
Without you, I am lost, unseen,
An ocean vast, you, the shore,
Should I unravel, you, my stay.
An ocean vast, an ocean vast,
You, the shore, you, the shore,
Should I unravel, should I unravel,
You, my stay, you, my stay.
The desert dust, you did embrace,
And I became of the heavens a trace.
I would not awaken, should my companion be,
In your arms forever asleep I'd be.
You, Laila, my very sight,
I, Majnun, your endless quest.
Draw near to me, so close,
That I may touch your soul.
Without you, I am lost, unseen,
An ocean vast, you, the shore,
Should I unravel, you, my stay.
An ocean vast, an ocean vast,
You, the shore, you, the shore,
Should I unravel, should I unravel,
You, my stay, you, my stay.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.