Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Sala Main To Sahab Ban Gaya - साला मैं तो साहब बन गया
sala mai to sahab ban gaya
are sala mai to sahab ban gaya
sahab ban ke kaisa tan gaya
ye sut mera dekho ye but mera dekho
jaise gora koi londan ka
sala mai to sahab ban gaya
sahab ban ke kaisa tan gaya
ye sut mera dekho ye but mera dekho
jaise gora koi londan ka ha
vaah fakire, vaah fakire sut pahan kar
kaisa kude phande
vaah fakire, vaah fakire sut pahan kar
kaisa kude phande
kauva jaise pankh mayur ke
apni dum me bandhe, apni dum me bandhe
apni dum me bandhe
are kya jano hum is bheja me
kya kya naksha khicha
kya jano hum is bheja me
kya kya naksha khicha
leader log ki unchi baate kya samjhe tum nicha
han kya samajhe tum nicha
mera vo sab jaahilpan gaya
sala mai to sahab ban gaya, attention
sala mai to sahab ban gaya
are sala mai to sahab ban gaya
sahab ban ke kaisa tan gaya
ye sut mera dekho ye but mera dekho
jaise gora koi londan ka
sala mai to sahab ban gaya
sahab ban ke kaisa tan gaya
Poetic Translation - Lyrics of Sala Main To Sahab Ban Gaya
I, the master, have become the master, oh!
I, the master, have become the master.
How I swell with pride, a master now!
Behold my suit, behold my boots,
Like a pale lord from London town.
I, the master, have become the master.
How I swell with pride, a master now!
Behold my suit, behold my boots,
Like a pale lord from London town.
Oh, the mendicant, the mendicant, in a suit,
How he leaps and prances!
Oh, the mendicant, the mendicant, in a suit,
How he leaps and prances!
A crow, with peacock feathers,
Tied to his own tail, tied to his own tail,
Tied to his own tail.
You know not what designs,
Are etched within this mind,
You know not what designs,
Are etched within this mind.
The lofty words of leaders, what can you understand, you base ones?
Yes, what can you understand?
That ignorance of mine is gone.
I, the master, have become the master, Attention!
I, the master, have become the master, oh!
I, the master, have become the master.
How I swell with pride, a master now!
Behold my suit, behold my boots,
Like a pale lord from London town.
I, the master, have become the master.
How I swell with pride...
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.