Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Sakiyaa Tu Bhar Bhar Ke De - साखिया तू भर भर के दे
sakiya tu bhar bhar ke de
zam yu na dar dar ke de
sakiya tu bhar bhar ke de
zam yu na dar dar ke de
ha rat bhar piyenge hum
jhumkar jiyenge hum
tere liye hai mere liye hai
zindagi dil ki hansi ye rat sakhi
milne de nazre dhalne de masti
ho gaye hai jawa zazbat sakhi
zazbat sakhi
sakiya tu bhar bhar ke de
zam yu na dar dar ke de
ha sakiya tu bhar bhar ke de
zam yu na dar dar ke de
rat bhar piyenge hum
jhumkar jiyenge hum
o dil jaisi mehangi chij liye ja saste me
o dil jaisi mehangi chij liye ja saste me
ye phul sazega khub tere guldaste me
tere guldaste me hoye
o dil jaisi mehangi chij liye ja saste me
aisa hira aisa moti
aisa hira aisa moti dhunde se na payegi
haye soniye hiriye hadipa
aisa hira aisa moti dhunde se na payegi
ye moka agar hath se tere nikla to pachhtayegi
khada hai ek saudagar tere raste me
ye phul sazega khub tere guldaste me
tere guldaste me hoye, o sadke
dil jaisi mehangi chij liye ja saste me
Poetic Translation - Lyrics of Sakiyaa Tu Bhar Bhar Ke De
Pour, O Cupbearer, fill the chalice high,
Fear not the measure, let the wine flow free.
Pour, O Cupbearer, let the spirits fly,
Fear not the measure, give the ecstasy.
All night we'll drink, until the morning's gleam,
And dance with joy, lost in a waking dream.
For you, for me, this life's a whispered jest,
A night of laughter, with the heart's delight.
Let eyes meet eyes, as twilight seeks its rest,
Let madness bloom, as passions take their flight.
Passions ignite
Pour, O Cupbearer, fill the chalice high,
Fear not the measure, let the wine flow free.
Pour, O Cupbearer, let the spirits fly,
Fear not the measure, give the ecstasy.
All night we'll drink, until the morning's gleam,
And dance with joy, lost in a waking dream.
Oh, take this heart, a treasure so divine,
At bargain price, the cost it shall forego.
This flower shall bloom, within thy bouquet shine,
Within thy bouquet, where sweet blossoms grow.
Oh, take this heart, a treasure so divine,
Such a gem, such a pearl, beyond compare,
Such a gem, such a pearl, you'll search in vain to find.
Oh, my love, my dear, listen to my prayer,
Such a gem, such a pearl, you'll search in vain behind.
This chance, if lost, will leave regret behind,
A merchant waits, where pathways intertwine.
This flower will bloom, within thy bouquet shine,
Within thy bouquet, oh, how I long for thine.
Oh, take this heart, a treasure so divine.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.