|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Sakiya Mera Ek Kaam Kar De - साक़िया मेरा एक काम कर देsakiya mera ek kam kar de sakiya mera ek kam kar de
sara maikhana mere naam kar de sakiya mera ek kam kar de sakiya
tujhko zulfo ki ghata kahti hai meri bechain ada kahti hai
ab kadam mere thartharate hai ab kadam mere thartharate hai
udte aanchal ki hawa kahti hai
mujhpe ahsan kar nu na hairan kar sakiya
sakiya mera ek kam kar de sakiya mera ek kam kar de
sara maikhana mere naam kar de
sakiya mera ek kam kar de sakiya
vasta tujhko zindgani ka aur sagar ke surkh pani ka
tu samandar se mujhko shabnam de
tu samandar se mujhko shabnam de
kya maza hai aisi meharbani ka
pyas hai gulbadan janeman janeman sakiya
sakiya mera ek kam kar de sakiya mera ek kam kar de
sara maikhana mere naam kar de
sakiya mera ek kam kar de sakiya
mujhko duniya ki aabru kab hai aur daulat ki zustzu kab hai
meri manjil to teri chokhat hai meri manjil to teri chokhat hai
mujhko jalnar ki aarzu kab hai mere nadan umar
gavo me shamo sahar sakiya sakiya mera ek kam kar de
sakiya mera ek kam kar de sara maikhana mere naam kar de

|
Poetic Translation - Lyrics of Sakiya Mera Ek Kaam Kar De |
|
O, Cupbearer, grant me just this plea,
O, Cupbearer, attend to me.
Make the whole tavern mine, decree,
O, Cupbearer, my heart's decree.
Your tresses, a storm cloud's sway,
My restless dance, they seem to say.
Now my feet begin to stray,
As the wind whips my veil away.
Bestow your grace, cause no dismay,
O, Cupbearer, my heart's plea.
Make the whole tavern mine, decree,
O, Cupbearer, attend to me.
By life itself, I now implore,
And the crimson sea you pour.
Give me dew from ocean's core,
Give me dew, and nothing more.
What joy in kindness, I deplore?
My thirst, O rose, I now adore!
O, Cupbearer, my heart's plea.
Make the whole tavern mine, decree,
O, Cupbearer, attend to me.
I seek no worldly acclaim,
Nor fortune's transient flame.
My destination, your very name,
My destiny, within your frame.
I yearn not for hell's cruel game,
In foolish years, I now proclaim,
Each dawn and dusk, the same, the same.
O, Cupbearer, my heart's plea.
Make the whole tavern mine, decree.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Baghi |
| Film cast: | Pradeep Kumar, Leela Naidu, Mumtaz, Jeevan, Veena, Helen, Ulhas, Naaz, Vijaya Chaudhary, Jagdeep | | Singer: | Asha Bhosle, Mohammed Rafi, Usha Mangeshkar, Asha Bhosle | | Lyricist: | Hasrat Jaipuri | | Music Director: | Chitragupta | | Film Director: | Ram Dayal | | External Links: | Baghi at IMDB | | Watch Full Movie: | Baghi at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|