Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Sajne Do Angna Rachane Do Mahandi - सजने दो अंगना रचने दो मेहँदी
sajne do angna rachane do mahandi
bajne do aaj khushi ki been
sapne kisi ke hue rangin
sajne do angna rachane do mahandi
bajne do aaj khushi ki been
sapne kisi ke hue rangin
chaal me chhale hai
moch kamar me, thirak rahi hai jawani
ho cchaal me chhale hai
moch kamar me, thirak rahi hai jawani
jhume ang umang jiya me
aayi ghadi suhani
man hoke chanchal nache re pal pal
man hoke chanchal nache re pal pal
jaise jal me nache meen
sapne kisi ke hue rangin
sajne do angna rachane do mahandi
bajne do aaj khushi ki been
sapne kisi ke hue rangin
lekar fere, saath banenge
saat janam ke sathi
lekar fere, saath banenge
saat janam ke sathi
agani ke aage lenge vachan
dekhnge sabhi baaraati
kar denge arpan tumko ye tan man
kar denge arpan tumko ye tan man
koi na sakenge tumko chhin
sapne kisi ke hue rangin
sajne do angna rachane do mahandi
bajne do aaj khushi ki been
sapne kisi ke hue rangin
sajne do angna rachane do mahandi
bajne do aaj khushi ki been
sapne kisi ke hue rangin
Poetic Translation - Lyrics of Sajne Do Angna Rachane Do Mahandi
Let the courtyard bloom, let henna adorn,
Let the joyful flute resound this morn.
Dreams take hue, a vibrant dawn.
Let the courtyard bloom, let henna adorn,
Let the joyful flute resound this morn.
Dreams take hue, a vibrant dawn.
Though blisters rise upon the stride,
A twist within the waist, where youth does glide.
Though blisters rise upon the stride,
A twist within the waist, where youth does glide.
Limbs now sway, with joy they meet,
The hour of love, so bittersweet.
Restless heart, dances every beat,
Restless heart, dances every beat,
Like a fish that twirls in the sheen.
Dreams take hue, a vibrant sheen.
Let the courtyard bloom, let henna adorn,
Let the joyful flute resound this morn.
Dreams take hue, a vibrant dawn.
Taking vows, together we'll start,
Seven lives, as one beating heart.
Taking vows, together we'll start,
Seven lives, as one beating heart.
Before the fire, pledges we'll make,
Witnessed by all, for goodness sake.
This soul and body, for you we forsake,
This soul and body, for you we forsake,
No one will ever steal this scene.
Dreams take hue, a vibrant sheen.
Let the courtyard bloom, let henna adorn,
Let the joyful flute resound this morn.
Dreams take hue, a vibrant dawn.
Let the courtyard bloom, let henna adorn,
Let the joyful flute resound this morn.
Dreams take hue, a vibrant dawn.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.