Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Sajna Tere Pyar Me Ham Pardesi Ho Gaye Re - सजना तेरे प्यार मे हम परदेसी हो गए रे
o babul, o maiya, o bhaiya, o sakhiya
o babul, o maiya, o bhaiya, o sakhiya, o sakhiya
aangan galiya chaubara, chhod chali bachpan sara
aangan galiya chaubara, chhod chali bachpan sara
teri sonpari kis or chali, kis or chali
sajna tere, sajna tere pyar me ham pardesi ho gaye re
ham pardesi ho gaye re
sajna tere pyar me ham pardesi ho gaye re
ham pardesi ho gaye re, ho gaye re, ho gaye re, ho gaye re
hey sajni tujhko dekhake, kitne kaware mar gaye re
kitne kaware mar gaye re
sajni tujhko dekhake, kitne kaware mar gaye re
kitne kaware mar gaye re, mar gaye re, mar gaye re, mar gaye re
sajna tere pyar me ham pardesi ho gaye re, ham pardesi ho gaye re
ghar ki mitti, dil ki chhiththi roke tera daman
mehandi haldi bindiya kajal badle tera jivan
o sajan tu le gaya mann, o sajan tu le gaya mann
aankho se keh do, aankho ki sunle aaya hai mauka sathi chunle
mai tujhe kya kahu, khud ko bhi kya kahu palke ye chhalke
haay kya karu, haay kya karu, haay kya karu
sajna tere, sajna tere pyar me ham pardesi ho gaye re
ham pardesi ho gaye re
ghar ki mitti, dil ki chhiththi roke tera daman
mehandi haldi bindiya kajal badle tera jivan
o sajan tu le gaya mann, o sajan tu le gaya mann
o meri gudiya, pehnengi chudiya hamko lagegi suni suni duniya
ha yahi sanjog hai, pyar bhi ek jog hai jane tu, janu mai
koi kya kare, koi kya kare, koi kya kare
sajni tujhko, are sajni tujhko dekhke kitne kaware mar gaye re
kitne kaware mar gaye re, mar gaye re, mar gaye re, mar gaye re
sajna tere pyar me ham pardesi ho gaye re, ham pardesi ho gaye re
chhap tilak sab chhin li mose naina milake re
chhap tilak sab chhin li mose naina milake re
naina milake re oh
naina milake re naina milake, naina milake re
chhap tilak sab chhin li mose naina milake re
chhap tilak sab chhin li mose naina milake re
kya dil ne kaha, kya tumne suna
kya dil ne kaha, kya tumne suna
kya dil ne kaha, kya tumne suna
kya dil ne kaha, kya tumne suna
Poetic Translation - Lyrics of Sajna Tere Pyar Me Ham Pardesi Ho Gaye Re
Oh father, oh mother, oh brother, oh friends,
Oh father, oh mother, oh brother, oh friends, oh friends.
The courtyard, the lanes, the chambers, leaving behind all childhood,
The courtyard, the lanes, the chambers, leaving behind all childhood.
Where does your golden fairy go? Which way does she turn?
Beloved, in your love, I have become a stranger.
I have become a stranger.
Beloved, in your love, I have become a stranger,
I have become a stranger, become a stranger, become a stranger, become a stranger.
Oh, seeing you, how many bachelors have died,
How many bachelors have died.
Seeing you, how many bachelors have died,
How many bachelors have died, died, died, died.
Beloved, in your love, I have become a stranger, I have become a stranger.
The soil of the home, the letter of the heart, weeps for your embrace.
Mehndi, turmeric, the bindi, kohl, changing your life,
Oh beloved, you stole my heart, oh beloved, you stole my heart.
Tell the eyes, listen to the eyes, the moment has come, choose your companion,
What do I say to you, what do I say to myself, these lashes are overflowing.
Alas, what do I do, alas, what do I do, alas, what do I do?
Beloved, in your love, I have become a stranger,
I have become a stranger.
The soil of the home, the letter of the heart, weeps for your embrace.
Mehndi, turmeric, the bindi, kohl, changing your life,
Oh beloved, you stole my heart, oh beloved, you stole my heart.
My doll will wear bangles, the world will feel empty,
Yes, this is fate, love is also a yoga, you know, I know.
What can one do, what can one do, what can one do?
Seeing you, oh beloved, seeing you, how many bachelors have died,
How many bachelors have died, died, died, died.
Beloved, in your love, I have become a stranger, I have become a stranger.
You stole my mark and my faith, with eyes that met mine,
You stole my mark and my faith, with eyes that met mine.
With eyes that met mine, oh...
With eyes that met mine, with eyes that met, with eyes that met mine.
You stole my mark and my faith, with eyes that met mine,
You stole my mark and my faith, with eyes that met mine.
What the heart said, what did you hear?
What the heart said, what did you hear?
What the heart said, what did you hear?
What the heart said, what did you hear?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.