|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Sajna Bin Tere Na Saje - सजना बिन तेरे ना सजेsajna bin tere na saje
mujhe par ye solah singaar
sajni bin tere na baje
dil ka ye suna sitaar
pyasi hai ye bahaar, hum bhi hai bekraar
de de thoda sa pyaar
main tera kanha tu meri radha re
anjaane ye kya bandhan bandha re
man madhuban me aaja, vrindavan me aaja
baansuri waale aaja, gopiyo ke raaja aaja
bin tere main, bin tere radha mai aadha hun
tera diwana purana hun kanha hun main
kaanha bin tere na saje
mujhe par ye solah singaar
radha bin tere na baje
dil ka ye suna sitaar
pyasi hai ye bahaar, hum bhi hai bekraar
de de thoda sa pyaar
tumhre bina ji na saku o juliyet tu hai kaha
mera bhi dil bechain hai o romiyeo aaja yaha
mere sang chal, yaha se nikal
abhi is pal la o juli
mere liye tu, tere liye main
kahi le ke chal la o romi
o juli o romi
o juli o romi
chahe bura maane sara jamana re
sab kuch kho ke hi tujhko hai paana re
dharti ki baat bhula de jannat ki sair kara de
main dub jaaun tumjhme dil me vo pyaas jaga de
tu mera hai, tu mera prem pujaari piya hai
tu main teri prem diwani hun re
sajni bin tere na baje
dil ka ye suna sitaar
sajna bin tere na saje
mujhe par ye solah singaar
pyasi hai ye bahaar, hum bhi hai bekraar
de de thoda sa pyaar
pyasi hai ye bahaar, hum bhi hai bekraar
de de thoda sa pyaar

|
Poetic Translation - Lyrics of Sajna Bin Tere Na Saje |
|
Without you, my love, these adornments fail,
This sixteen-fold grace, a withered veil.
Without you, my beloved, the heart's sitar,
A silent echo, near and far.
The spring thirsts, and so do we,
Grant us, darling, a touch of thee.
I am your Krishna, you my Radha's grace,
An unknown bond, in time and space.
Come to my Madhuban, to Vrindavan's call,
O Flute-Player, King of all.
Without you, I, without you, Radha, incomplete,
Your ancient lover, at your feet.
Krishna, without you, these jewels fade,
This sixteen-fold beauty, betrayed.
Radha, without you, the heart's sitar,
A desolate song, both near and far.
The spring thirsts, and so do we,
Grant us, darling, a touch of thee.
Without you, Juliet, I cannot breathe, where are you, love?
My heart is restless, Romeo, from heavens above.
Come, run with me, escape this plight,
Juliet, come with me, this very night.
For me, you are, for you, I yearn,
Romeo, take me, let us burn.
Oh Juliet, oh Romeo,
Oh Juliet, oh Romeo.
Let the world condemn, their judgment be,
To lose all else, to find only thee.
Forget this earth, show me the skies,
Into your depths, I long to rise.
You are mine, my love, my priest of bliss,
I am your devotee, in your kiss.
My beloved, without you, the heart's sitar,
A silent song, both near and far.
My love, without you, these jewels fail,
This sixteen-fold beauty, a withered veil.
The spring thirsts, and so do we,
Grant us, darling, a touch of thee.
The spring thirsts, and so do we,
Grant us, darling, a touch of thee.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Naya Bakra |
| Film cast: | Mehmood, Jagdeep, Mukri, Helen, Vinod Mehra, Amitabh Bachchan, Rajesh Khanna, Rekha, Reena Roy | | Singer: | Kishore Kumar, Asha Bhosle, Mohammed Rafi,Amit Kumar, Bhupinder Singh, Ganga Prasad, Omi | | Lyricist: | Anjaan | | Music Director: | K Babuji | | External Links: | Naya Bakra at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|