Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Sajna Aa Bhi Jaa Nahi Lagda Tere Bina Dil - सजना आ भी जा नहीं लगदा तेरे बिना दिल
sajna aa bhi jaa, sajna aa bhi jaa
sajna aa bhi jaa, sajna aa bhi jaa
nahi lagda tere bina dil mera hay
nahi lagda tere bina dil mera
nahi lagda tere bina dil mera hay
nahi lagda tere bina dil mera
sajna aa bhi jaa, sajna aa bhi jaa
bindiya mehandi kangana, chudi jhumar gehna
pyase pyase naina sune pade tere bina
bindiya mehandi kangana, chudi jhumar gehna
pyase pyase naina sune pade tere bina
nahi lagda tere bina dil mera hay
nahi lagda tere bina dil mera
sajna aa bhi jaa, sajna aa bhi jaa
palko pe khwab sajana, akhiyo se nind churana
ruthe piya ko has ke manana
palko pe khwab sajana, akhiyo se nind churana
ruthe piya ko has ke manana
ye hakikat hai yaa ke fasana
ye hakikat hai yaa ke fasana
sajna aa bhi jaa, sajna aa bhi jaa
sajna aa bhi jaa, sajna aa bhi jaa
nahi lagda tere bina dil mera hay
nahi lagda tere bina dil mera
nahi lagda tere bina dil mera hay
nahi lagda tere bina dil mera
sajna aa bhi jaa, sajna aa bhi jaa
sajna aa bhi jaa, sajna aa bhi jaa
Poetic Translation - Lyrics of Sajna Aa Bhi Jaa Nahi Lagda Tere Bina Dil
Beloved, come, oh come, beloved, come
Beloved, come, oh come, beloved, come
My heart finds no solace without you, alas
My heart finds no solace
My heart finds no solace without you, alas
My heart finds no solace
Beloved, come, oh come, beloved, come
Bindi, henna, bangles, trinkets, jewels, adornments
Thirsty, yearning eyes, deserted, without you
Bindi, henna, bangles, trinkets, jewels, adornments
Thirsty, yearning eyes, deserted, without you
My heart finds no solace without you, alas
My heart finds no solace
Beloved, come, oh come, beloved, come
To dream dreams upon the lashes, steal sleep from eyes
To appease the angered love, with smiles
To dream dreams upon the lashes, steal sleep from eyes
To appease the angered love, with smiles
Is this reality, or a fleeting tale?
Is this reality, or a fleeting tale?
Beloved, come, oh come, beloved, come
Beloved, come, oh come, beloved, come
My heart finds no solace without you, alas
My heart finds no solace
My heart finds no solace without you, alas
My heart finds no solace
Beloved, come, oh come, beloved, come
Beloved, come, oh come, beloved, come
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.