|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Sajan Se Bichadkar Dil Ne Kaha Tum Hanste Raho - साजन से बिछड़कर दिल ने कहा तुम हँसते रहो sajan se bichad kar dil ne kaha
sajan se bichad kar dil ne kaha
tum hanste raho hum rote rahe
tum hanste raho hum rote rahe
tum thukrao hum kare dua
tum thukrao hum kare dua
tum hanste raho hum rote rahe
tum hanste raho hum rote rahe
bhagwan se koi mange khushi
bhagwan se koi mange khushi
koi mange mohabbat sajan ki
bhagwan se koi mange khushi
bhagwan se koi mange khushi
koi mange mohabbat sajan ki
hamne bas itna mang liya
hamne bas itna mang liya
tum hanste raho hum rote rahe
tum hanste raho hum rote rahe
dunia ne tumse dur kiya
dunia ne tumse dur kiya
aur rone par majbur kiya
dunia ne tumse dur kiya
dunia ne tumse dur kiya
aur rone par majbur kiya
rote rote bhi hamne kaha
rote rote bhi hamne kaha
tum hanste raho hum rote rahe
tum hanste raho hum rote rahe
sajan se bichad kar dil ne kaha
sajan se bichad kar dil ne kaha
tum hanste raho hum rote rahe
tum hanste raho hum rote rahe

|
Poetic Translation - Lyrics of Sajan Se Bichadkar Dil Ne Kaha Tum Hanste Raho |
|
Parted from love, the heart did then confess,
Parted from love, the heart did then confess:
Let laughter grace you, while my tears descend,
Let laughter grace you, while my tears descend.
Though scorn you offer, blessings I shall send,
Though scorn you offer, blessings I shall send.
Let laughter grace you, while my tears descend,
Let laughter grace you, while my tears descend.
From God, some seek a joyful destiny,
From God, some seek a joyful destiny,
Some plead for love, their lover’s company.
From God, some seek a joyful destiny,
From God, some seek a joyful destiny,
Some plead for love, their lover’s company.
We asked for only this, as simple plea,
We asked for only this, as simple plea:
Let laughter grace you, while my tears descend,
Let laughter grace you, while my tears descend.
The world has torn us far, has set us free,
The world has torn us far, has set us free,
And forced these endless tears to flow from me.
The world has torn us far, has set us free,
The world has torn us far, has set us free,
And forced these endless tears to flow from me.
Through weeping, still, our whispered words agree,
Through weeping, still, our whispered words agree:
Let laughter grace you, while my tears descend,
Let laughter grace you, while my tears descend.
Parted from love, the heart did then confess,
Parted from love, the heart did then confess:
Let laughter grace you, while my tears descend,
Let laughter grace you, while my tears descend.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Hamari Mazil |
| Film cast: | Nirupa Roy, Prem Adib, Gope, Badri Prasad, Raj Mehra, Randhir Gyani | | Singer: | Mohammed Rafi, Geeta Dutt, Shamshad Begum, S D Batish | | Lyricist: | Rajindra Krishan, Qamar Jalalabadi | | Music Director: | Husnlal Bhagatram | | Film Director: | O P Dutta | | External Links: | Hamari Mazil at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|