Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Sajan Sang Rehanaa Janam Janam - सजन संग रहना जन्म जन्म
ye wahi var hai, taras gayi thi jiske liye varmala
ek vivah aisa bhi kabhi jise nahi koi bhulane wala
aankho me aansu aise saje hai, phulo pe jaise shabnam
sang sang rahenge janam janam
sang sang rahenge janam janam
siya raghupati ji ke sang haran laagi hare hare
haran laagi baawariya
dono rang gaye prem ke rang, haran laagi hare hare
haran laagi baawariya
aaj haqiqat banke saje hai kal ke wo afsane
yun tadape yu tarse ke aakhir mil hi gaye diwane
diwangi ki had na ho jab tak hota nahi hai sangam
sang sang rahenge janam janam
sang sang rahenge janam janam
sabki apni sabki pyari hoke chali hai parayi
swastik tulasi aangan jhula kahate deke vidayi
har pal tunei humko sambhala
nibhaya hai apna dharam
sajan sang rehana janam janam
suhaagan rehana janam janam
Poetic Translation - Lyrics of Sajan Sang Rehanaa Janam Janam
The very boon, for which my heart did yearn,
A garland's promise, a lesson yet to learn.
A wedding's echo, a memory's sweet hold,
A tale of love, forever to be told.
Tears, jewels of sorrow, like dew on petals bright,
Together we shall be, in endless light.
Together we shall be, through endless light.
Sita, with Rama, a dance of green and grace,
A love entranced, in that sacred space.
Two souls entwined, in passion's vibrant hue,
A love that blooms, forever fresh and new.
A love that blooms, forever fresh and new.
Today's reality, yesterday's sweet dream,
Two hearts consumed, by love's ecstatic gleam.
Though yearning burned, and longing took its toll,
The lovers met, body and soul.
When madness blooms, a fusion of two souls,
Together we shall be, embracing the roles.
Together we shall be, embracing the roles.
Beloved of all, cherished by every eye,
She steps away, a farewell sigh.
The sacred symbols, blessings as she goes,
Her dharma followed, as her love bestowed.
Through every moment, your guiding hand,
With your love, my love, in this promised land.
With my love, my love, in this promised land.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.